“来客去客船”的意思及全诗出处和翻译赏析

来客去客船”出自唐代元结的《漫歌八曲·小回中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái kè qù kè chuán,诗句平仄:平仄仄仄平。

“来客去客船”全诗

《漫歌八曲·小回中》
丛石横大江,人言是钓台。
水石相冲激,此中为小回。
回中浪不恶,复在武昌郭。
来客去客船,皆向此中泊。

分类:

作者简介(元结)

元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

《漫歌八曲·小回中》元结 翻译、赏析和诗意

诗词《漫歌八曲·小回中》是唐代诗人元结所创作的一首诗,通过描绘巨大的石头横跨大江的景象,表达了对人世浮沉的思考。

诗中描述了一座横跨大江的石头,人们称之为钓台,水流与石头相互冲击,形成了小回的景象。小回中的浪水并不猛烈,它静静地停驻在武昌郭。这里的来客和去客的船只,都选择在这个地方停泊。

这首诗的诗意主要体现在对人世浮沉的思考上。作者通过描绘大江和石头的冲击,传递出一种人与世界相互影响的意象。大江的水势与巨石的坚固相互对抗,形成了独特的景象,这也暗喻了人生中遇到的困难和挑战,人们需要与之相互对抗、努力生存。诗中的小回所代表的平缓水流,与充满挑战的大江形成了鲜明的对比,寄托了作者对人世浮沉、苦痛之间的思考。

整首诗以简洁的文字和浅显的景象,生动地表达出了作者内心的感悟和对人生的思考。通过描绘景象,表达了人与大自然、人与命运之间的相互作用。这首诗也通过具象的形象,揭示出诗人对人生的深刻洞察,使读者能够感受到一种沉静和思考的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来客去客船”全诗拼音读音对照参考

màn gē bā qū xiǎo huí zhōng
漫歌八曲·小回中

cóng shí héng dà jiāng, rén yán shì diào tái.
丛石横大江,人言是钓台。
shuǐ shí xiāng chōng jī, cǐ zhōng wèi xiǎo huí.
水石相冲激,此中为小回。
huí zhōng làng bù è, fù zài wǔ chāng guō.
回中浪不恶,复在武昌郭。
lái kè qù kè chuán, jiē xiàng cǐ zhōng pō.
来客去客船,皆向此中泊。

“来客去客船”平仄韵脚

拼音:lái kè qù kè chuán
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来客去客船”的相关诗句

“来客去客船”的关联诗句

网友评论

* “来客去客船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来客去客船”出自元结的 《漫歌八曲·小回中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。