“吟魄与离魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟魄与离魂”出自宋代欧阳修的《少年游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yín pò yǔ lí hún,诗句平仄:平仄仄平平。

“吟魄与离魂”全诗

《少年游》
阑干十二独凭春。
晴碧远连云。
千里万里,二月三月,行色苦愁人。
谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂
那堪疏雨滴黄昏。
更特地、忆王孙。

分类: 少年游

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《少年游》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《少年游·阑干十二独凭春》是宋代文学家欧阳修的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
少年游,独自倚着栏杆,十二月份独自享受春天。
晴朗的天空延绵到远方,与云彩相连。
千里万里,二月三月,行走的景色让人感到苦闷和忧愁。
在谢家的池塘边,江淹的浦畔,吟唱的心灵与离散的魂魄。
多么难过,细雨滴在黄昏时分。
更加特别地,回忆起王孙的身影。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个年轻人独自游走在春天的景色中,倚着栏杆思考着人生的苦闷和忧愁。诗中的景色描绘了晴朗的天空和延绵的云彩,但这些美景并不能带给主人公欢乐,反而加深了他内心的痛苦。诗人通过描述谢家的池塘和江淹的浦畔,表达了主人公内心的孤独和离散的感觉。最后两句表达了主人公对过去美好时光的回忆,特别是对一个名叫王孙的人的思念。

整首诗词以孤独、忧愁和回忆为主题,通过描绘春天的景色和主人公的内心感受,展现了欧阳修独特的情感表达和对人生的思考。这首诗词以简洁的语言和深刻的意境,传达了作者对人生苦闷和离散的感受,同时也表达了对过去美好时光的怀念和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟魄与离魂”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu
少年游

lán gān shí èr dú píng chūn.
阑干十二独凭春。
qíng bì yuǎn lián yún.
晴碧远连云。
qiān lǐ wàn lǐ, èr yuè sān yuè, xíng sè kǔ chóu rén.
千里万里,二月三月,行色苦愁人。
xiè jiā chí shàng, jiāng yān pǔ pàn, yín pò yǔ lí hún.
谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂。
nà kān shū yǔ dī huáng hūn.
那堪疏雨滴黄昏。
gèng tè dì yì wáng sūn.
更特地、忆王孙。

“吟魄与离魂”平仄韵脚

拼音:yín pò yǔ lí hún
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟魄与离魂”的相关诗句

“吟魄与离魂”的关联诗句

网友评论


* “吟魄与离魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟魄与离魂”出自欧阳修的 《少年游·阑干十二独凭春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。