“为客久南方”的意思及全诗出处和翻译赏析

为客久南方”出自宋代欧阳修的《送丁元珍峡州判官》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi kè jiǔ nán fāng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“为客久南方”全诗

《送丁元珍峡州判官》
为客久南方,西游更异乡。
江通蜀国远,山闭楚祠荒。
油幕无军事,清猿断客肠。
惟应陪主诺,不费日飞觞。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《送丁元珍峡州判官》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《送丁元珍峡州判官》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客居南方已经很久,
现在又要去西方陌生的地方。
江水流向遥远的蜀国,
山峦封闭了楚国的祠庙。
油幕下看不到军事动荡,
清晨听到猿猴的声音令人伤感。
只能陪伴主人的诺言,
不再浪费时间举杯畅饮。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人欧阳修送别丁元珍,他是一位峡州的判官。诗人自己是客居南方的人,而丁元珍则要去西方的陌生地方。诗中通过描写江水流向蜀国、山峦封闭楚国祠庙的景象,表达了离别的伤感和无奈。诗人感叹油幕下看不到军事动荡,清晨听到猿猴声音,这些景象使他更加思念离别的朋友。最后,诗人表达了自己愿意陪伴主人的诺言,不再浪费时间举杯畅饮。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了离别的情感和对友谊的珍视。通过描绘江水和山峦的景象,诗人巧妙地表达了离别的伤感和无奈之情。诗中的油幕和清晨的猿猴声音,增加了诗词的意境和情感的层次。最后,诗人表达了自己愿意陪伴主人的诺言,展现了友谊的坚定和珍贵。整首诗词通过简洁而富有意境的描写,表达了离别的情感和对友谊的思念,给人以深深的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为客久南方”全诗拼音读音对照参考

sòng dīng yuán zhēn xiá zhōu pàn guān
送丁元珍峡州判官

wèi kè jiǔ nán fāng, xī yóu gèng yì xiāng.
为客久南方,西游更异乡。
jiāng tōng shǔ guó yuǎn, shān bì chǔ cí huāng.
江通蜀国远,山闭楚祠荒。
yóu mù wú jūn shì, qīng yuán duàn kè cháng.
油幕无军事,清猿断客肠。
wéi yīng péi zhǔ nuò, bù fèi rì fēi shāng.
惟应陪主诺,不费日飞觞。

“为客久南方”平仄韵脚

拼音:wèi kè jiǔ nán fāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为客久南方”的相关诗句

“为客久南方”的关联诗句

网友评论


* “为客久南方”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为客久南方”出自欧阳修的 《送丁元珍峡州判官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。