“岂弃父母乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

岂弃父母乡”出自唐代元结的《系乐府十二首·去乡悲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǐ qì fù mǔ xiāng,诗句平仄:仄仄仄仄平。

“岂弃父母乡”全诗

《系乐府十二首·去乡悲》
踌蹰古塞关,悲歌为谁长。
日行见孤老,羸弱相提将。
闻其呼怨声,闻声问其方。
方言无患苦,岂弃父母乡
非不见其心,仁惠诚所望。
念之何可说,独立为凄伤。

分类:

作者简介(元结)

元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

《系乐府十二首·去乡悲》元结 翻译、赏析和诗意

诗词《系乐府十二首·去乡悲》是唐代诗人元结创作的,描述了他离乡之后的悲伤心情。

中文译文:
踌蹰古塞关,悲歌为谁长。
日行见孤老,羸弱相提将。
闻其呼怨声,闻声问其方。
方言无患苦,岂弃父母乡。
非不见其心,仁惠诚所望。
念之何可说,独立为凄伤。

诗意和赏析:
这首诗通过描写唐代古塞边关的景象,抒发了诗人心中的离乡之痛和对亲人的思念之情。

诗中的"踌蹰"意指彷徨不定,诗人出发离乡的过程中,停滞在古塞关,思考着是否该离开。"悲歌为谁长"表达了诗人内心的痛苦和无助,他的悲伤之歌在此处响起。

接下来的几句描述了诗人在旅途中遇到的孤零老人和羸弱的同道,他们互相搀扶着继续前行。这种景象让诗人更加感受到离乡之后的孤独和辛酸,亲情的力量在他内心中泛起涟漪。

接下来,诗人听到一声呼怨之声,他用"问"来引出呼声的来源。诗人发现发声者用方言说话,他认为即使面临困苦,也不会不爱惜自己的父母乡土,从中折射出了诗人对乡情的深深思念。

下一句"非不见其心,仁惠诚所望"表达了诗人对方言说话者的认同和理解,他认为这种行为是出于对家乡的怀念和爱护之意。诗人对方言说话者的心意非常感动,因为他也期待在他离开家乡的时候,被人理解和关注。

最后一句"念之何可说,独立为凄伤"表达了诗人对离乡之后的思念之情,他感到难以言表,他独自一人在路上,内心非常凄凉。

总的来说,这首诗展现了诗人对离乡之后的痛苦和思念之情,通过描写他在旅途中遇到的景象和对方言说话者的理解,表达了对家乡、亲情和温暖的向往。诗人深情地抒发了自己内心的悲伤和孤独之感,寄托了对乡土的眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岂弃父母乡”全诗拼音读音对照参考

xì yuè fǔ shí èr shǒu qù xiāng bēi
系乐府十二首·去乡悲

chóu chú gǔ sāi guān, bēi gē wèi shuí zhǎng.
踌蹰古塞关,悲歌为谁长。
rì xíng jiàn gū lǎo, léi ruò xiāng tí jiāng.
日行见孤老,羸弱相提将。
wén qí hū yuàn shēng, wén shēng wèn qí fāng.
闻其呼怨声,闻声问其方。
fāng yán wú huàn kǔ, qǐ qì fù mǔ xiāng.
方言无患苦,岂弃父母乡。
fēi bú jiàn qí xīn, rén huì chéng suǒ wàng.
非不见其心,仁惠诚所望。
niàn zhī hé kě shuō, dú lì wèi qī shāng.
念之何可说,独立为凄伤。

“岂弃父母乡”平仄韵脚

拼音:qǐ qì fù mǔ xiāng
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岂弃父母乡”的相关诗句

“岂弃父母乡”的关联诗句

网友评论

* “岂弃父母乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岂弃父母乡”出自元结的 《系乐府十二首·去乡悲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。