“掩关外郊原”的意思及全诗出处和翻译赏析

掩关外郊原”出自宋代欧阳修的《雨中独酌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǎn guān wài jiāo yuán,诗句平仄:仄平仄平平。

“掩关外郊原”全诗

《雨中独酌二首》
老大世情薄,掩关外郊原
英英少年子,谁肯过我门。
宿云屯朝阴,暑雨清北轩。
逍遥一◇酒,此意谁与论。
酒味正薰烈,吾心方浩然。
鸣禽时一弄,如与古人言。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《雨中独酌二首》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《雨中独酌二首》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨中独酌二首

老大世情薄,掩关外郊原。
英英少年子,谁肯过我门。

宿云屯朝阴,暑雨清北轩。
逍遥一◇酒,此意谁与论。

酒味正薰烈,吾心方浩然。
鸣禽时一弄,如与古人言。

中文译文:

在雨中独自饮酒(上、下两首)

这个世界的情感变得淡薄,我闭上门,走到郊原之外。
年轻的人们,谁愿意来我这里?

夜晚的云层聚集,早晨的阴霾笼罩,夏雨洗净了北边的轩窗。
我独自畅饮,这种心境有谁能理解?

酒的味道正浓烈,我的心境变得豪迈。
鸣禽时而鸣叫,仿佛与古人对话。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个人在雨中独自饮酒的情景。诗人欧阳修通过描写自然环境和自己的心境,表达了对世俗的厌倦和对自由自在的追求。

诗的开头,诗人感叹现实社会的冷漠和人情淡薄,他选择闭门不出,来到城外的郊原,远离尘嚣。接着,诗人询问年轻人是否愿意与他一同度过这样的时光,暗示他对于世俗生活的不满和对于真诚友谊的渴望。

接下来的几句描述了雨天的景象,夜晚的云层聚集,早晨的阴霾笼罩,夏雨洗净了北边的轩窗。这些描写给人一种清新、凉爽的感觉,与诗人内心的豪情相呼应。

在这样的环境下,诗人独自畅饮,他觉得酒的味道浓烈,这种浓烈的味道使他的心境变得豪迈,豁达。最后一句提到鸣禽时而鸣叫,仿佛与古人对话,表达了诗人与古人的心灵交流,他们共同追求自由、逍遥的境界。

整首诗词以雨中独酌为主题,通过描绘自然景物和诗人的内心感受,表达了对于世俗的厌倦和对自由自在的追求。这首诗词以简洁明快的语言,展现了欧阳修独特的情感和思想,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“掩关外郊原”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng dú zhuó èr shǒu
雨中独酌二首

lǎo dà shì qíng báo, yǎn guān wài jiāo yuán.
老大世情薄,掩关外郊原。
yīng yīng shào nián zi, shuí kěn guò wǒ mén.
英英少年子,谁肯过我门。
sù yún tún cháo yīn, shǔ yǔ qīng běi xuān.
宿云屯朝阴,暑雨清北轩。
xiāo yáo yī jiǔ, cǐ yì shuí yǔ lùn.
逍遥一◇酒,此意谁与论。
jiǔ wèi zhèng xūn liè, wú xīn fāng hào rán.
酒味正薰烈,吾心方浩然。
míng qín shí yī nòng, rú yǔ gǔ rén yán.
鸣禽时一弄,如与古人言。

“掩关外郊原”平仄韵脚

拼音:yǎn guān wài jiāo yuán
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“掩关外郊原”的相关诗句

“掩关外郊原”的关联诗句

网友评论


* “掩关外郊原”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“掩关外郊原”出自欧阳修的 《雨中独酌二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。