“煮鳜为作沈”的意思及全诗出处和翻译赏析

煮鳜为作沈”出自唐代元结的《雪中怀孟武昌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǔ guì wèi zuò shěn,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“煮鳜为作沈”全诗

《雪中怀孟武昌》
冬来三度雪,农者欢岁稔。
我麦根已濡,各得在仓廪。
天寒未能起,孺子惊人寝。
云有山客来,篮中见冬簟。
烧柴为温酒,煮鳜为作沈
客亦爱杯尊,思君共杯饮。
所嗟山路闲,时节寒又甚。
不能苦相邀,兴尽还就枕。

分类:

作者简介(元结)

元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

《雪中怀孟武昌》元结 翻译、赏析和诗意

《雪中怀孟武昌》的中文译文如下:

冬天已经下了三次雪,
农民们欢庆丰收的时刻。
我种的麦田已经渗透湿气,
每个人都在粮仓中找到了归宿。
天气太冷,无法起身,
孩子们惊醒了在人们中间。
山间来了一位客人,
篮子里放着冬日用的褥子。
生火取暖,用来温酒,
煮鳜鱼,准备作为佐餐。
客人也喜欢举杯,
思念着与你共同举杯享饮。
可惜山路孤僻,
寒冷的季节更加凄凉。
不能够强迫你来相邀,
欢愉消尽,又回到了枕头边。

这首诗描写了冬天的景象,作者和农夫们庆祝丰收的喜悦心情。诗人的麦田已经收成,而农民们也成功地将谷物储存到粮仓中。然而,由于天气寒冷,人们无法外出,只能在家里取暖。在这个寒冷的季节里,一位旅客来到了山间,带来了冬日要用的褥子。大家一起点火取暖,用温暖的酒心连心,煮着鳜鱼共度美好时光。诗人思念着与武昌的共同美酒,却又遗憾这山路太过孤僻,无法邀请武昌一同欢聚。

这首诗表达了冬日里人们相聚的温馨场景,尤其是当诗人思念远方的亲朋好友时。诗中运用了自然景象和家庭生活的描写,展示了作者的感情和对亲情友情的留恋。通过描绘人们团聚的场景,诗人传达了对亲人和友人的深深思念之情。整首诗读起来朴实自然,给人以温暖和安慰之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“煮鳜为作沈”全诗拼音读音对照参考

xuě zhōng huái mèng wǔ chāng
雪中怀孟武昌

dōng lái sān dù xuě, nóng zhě huān suì rěn.
冬来三度雪,农者欢岁稔。
wǒ mài gēn yǐ rú, gè dé zài cāng lǐn.
我麦根已濡,各得在仓廪。
tiān hán wèi néng qǐ, rú zǐ jīng rén qǐn.
天寒未能起,孺子惊人寝。
yún yǒu shān kè lái, lán zhōng jiàn dōng diàn.
云有山客来,篮中见冬簟。
shāo chái wèi wēn jiǔ, zhǔ guì wèi zuò shěn.
烧柴为温酒,煮鳜为作沈。
kè yì ài bēi zūn, sī jūn gòng bēi yǐn.
客亦爱杯尊,思君共杯饮。
suǒ jiē shān lù xián, shí jié hán yòu shén.
所嗟山路闲,时节寒又甚。
bù néng kǔ xiāng yāo, xìng jìn hái jiù zhěn.
不能苦相邀,兴尽还就枕。

“煮鳜为作沈”平仄韵脚

拼音:zhǔ guì wèi zuò shěn
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“煮鳜为作沈”的相关诗句

“煮鳜为作沈”的关联诗句

网友评论

* “煮鳜为作沈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“煮鳜为作沈”出自元结的 《雪中怀孟武昌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。