“柳绵飞後春应减”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳绵飞後春应减”出自宋代欧阳修的《寄张至秘校》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ mián fēi hòu chūn yīng jiǎn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“柳绵飞後春应减”全诗

《寄张至秘校》
关山一里一重愁,念远伤离两未休。
南陌望穷云似帐,西楼吟断月如◇。
柳绵飞後春应减,兰径荒时客倦游。
拟寄东流问沟水,亦应沟水更东流。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《寄张至秘校》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《寄张至秘校》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

关山一里一重愁,
念远伤离两未休。
南陌望穷云似帐,
西楼吟断月如◇。

柳绵飞后春应减,
兰径荒时客倦游。
拟寄东流问沟水,
亦应沟水更东流。

中文译文:
一座关山,一里一重愁,
思念远方,伤离别之痛未曾停歇。
南边的道路望去,云雾似乎是一幅帷幕,
西楼上吟唱的声音戛然而止,月亮如同一个◇。

柳絮飞舞过后,春天的气息应该减弱,
兰花的小径荒芜时,旅客也感到疲倦。
我想寄一封信给东流的沟水,询问它的近况,
但沟水也许会告诉我,它更向东流去。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对离别之痛和思念之情的感受。诗中的关山和远方象征着离别和思念的隔阂,而愁绪则在每一里路上加重。诗人望着南边的云雾,感觉它们像一幅帷幕,将自己与远方隔绝开来。西楼上的吟唱声戛然而止,月亮也变得模糊不清,这些描写进一步强调了诗人内心的孤独和忧伤。

诗的后半部分描述了春天的变迁和旅客的疲倦。柳絮飞舞过后,春天的气息逐渐减弱,兰花小径也变得荒芜,这些景象与诗人的心境相呼应,表达了他对时光流转和生命的感慨。最后两句诗中,诗人表达了自己想寄一封信给东流的沟水,希望了解它的近况。然而,诗人也意识到,沟水也许会告诉他,它正向更远的东方流去,这种描写暗示了时光的不可逆转和人生的无常。

整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对离别和时光流转的深切感受,展现了宋代文学的独特韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳绵飞後春应减”全诗拼音读音对照参考

jì zhāng zhì mì xiào
寄张至秘校

guān shān yī lǐ yī zhòng chóu, niàn yuǎn shāng lí liǎng wèi xiū.
关山一里一重愁,念远伤离两未休。
nán mò wàng qióng yún shì zhàng, xī lóu yín duàn yuè rú.
南陌望穷云似帐,西楼吟断月如◇。
liǔ mián fēi hòu chūn yīng jiǎn, lán jìng huāng shí kè juàn yóu.
柳绵飞後春应减,兰径荒时客倦游。
nǐ jì dōng liú wèn gōu shuǐ, yì yīng gōu shuǐ gèng dōng liú.
拟寄东流问沟水,亦应沟水更东流。

“柳绵飞後春应减”平仄韵脚

拼音:liǔ mián fēi hòu chūn yīng jiǎn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳绵飞後春应减”的相关诗句

“柳绵飞後春应减”的关联诗句

网友评论


* “柳绵飞後春应减”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳绵飞後春应减”出自欧阳修的 《寄张至秘校》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。