“呜呜笼鸟触四隅”的意思及全诗出处和翻译赏析

呜呜笼鸟触四隅”出自唐代张祜的《横吹曲辞·捉搦歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wū wū lóng niǎo chù sì yú,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“呜呜笼鸟触四隅”全诗

《横吹曲辞·捉搦歌》
门上关,墙上棘,窗中女子声唧唧,洛阳大道徒自直。
女子心在婆舍侧,呜呜笼鸟触四隅
养男男娶妇,养女女嫁夫。
阿婆六十翁七十,不知女子长日泣,从他嫁去无悒悒。

分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《横吹曲辞·捉搦歌》张祜 翻译、赏析和诗意

《横吹曲辞·捉搦歌》是唐代张祜创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文如下:
门上关,墙上棘,
窗中女子声唧唧,
洛阳大道徒自直。
女子心在婆舍侧,
呜呜笼鸟触四隅。
养男男娶妇,
养女女嫁夫。
阿婆六十翁七十,
不知女子长日泣,
从他嫁去无悒悒。

诗意和赏析:
该诗以悲凉的语调描绘了一幅婚姻生活中女子的悲苦处境,表达了对于女性命运的思考和担忧。

诗中的“门上关,墙上棘”揭示了女子身处困境之中的形象。她的婆家经济困难,家有窘迫,生活无望。而洛阳大道的笔墨则展示了女子生活在辽阔的城市中,却无法改变自身困境的无奈。

“呜呜笼鸟触四隅”描绘了女子受困的状态,比喻她们像关在笼子中的鸟一样,无法自由展翅。

诗中的男女对待婚姻的态度不同,男子能够娶妻生子,养儿子娶媳妇;女子则只能嫁出去,成为婆家的人。通过这样的对比,诗人在诗中体现了对于古代女性命运的思考和关注。

诗的末句“不知女子长日泣,从他嫁去无悒悒”,表达了女子在婚姻中心生无所依、徒然忍受的痛苦,同时也透露出男方对于女性内心痛苦的忽视和无视。

整首诗词虽然语言简练,但通过凄凉的情感和深入的揭示,展现了一个女子在婚姻中无奈、悲苦的形象,传达了对女性境遇的关切和关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“呜呜笼鸟触四隅”全诗拼音读音对照参考

héng chuī qǔ cí zhuō nuò gē
横吹曲辞·捉搦歌

mén shàng guān, qiáng shàng jí, chuāng zhōng nǚ zǐ shēng jī jī, luò yáng dà dào tú zì zhí.
门上关,墙上棘,窗中女子声唧唧,洛阳大道徒自直。
nǚ zǐ xīn zài pó shě cè, wū wū lóng niǎo chù sì yú.
女子心在婆舍侧,呜呜笼鸟触四隅。
yǎng nán nán qǔ fù, yǎng nǚ nǚ jià fū.
养男男娶妇,养女女嫁夫。
ā pó liù shí wēng qī shí,
阿婆六十翁七十,
bù zhī nǚ zǐ cháng rì qì, cóng tā jià qù wú yì yì.
不知女子长日泣,从他嫁去无悒悒。

“呜呜笼鸟触四隅”平仄韵脚

拼音:wū wū lóng niǎo chù sì yú
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“呜呜笼鸟触四隅”的相关诗句

“呜呜笼鸟触四隅”的关联诗句

网友评论

* “呜呜笼鸟触四隅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“呜呜笼鸟触四隅”出自张祜的 《横吹曲辞·捉搦歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。