“帆高风色利”的意思及全诗出处和翻译赏析
“帆高风色利”全诗
苦嗟波涛窄,所至胶吾舟。
借问舟中人,流转何时休。
帆高风色利,欲止不自由。
传闻弱水外,鼎立三神丘。
鼓柜未可到,载行有潜虯。
扶桑睹浴日,阳精热东流。
万族呈秘怪,九土皆飘浮。
送者安在哉,吾往不可求。
岂比鸱夷子,并湖名远游。
分类:
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《远游》周邦彦 翻译、赏析和诗意
《远游》是一首宋代诗词,作者是周邦彦。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
淮西渡两桨,江左随一鸥。
在淮西渡口,划着两支桨,跟随着一只海鸥。
诗人通过描绘渡口的景象,展现了自己远游的决心和勇气。
苦嗟波涛窄,所至胶吾舟。
苦叹波涛狭窄,到处都是胶泥的船。
诗人在此表达了旅途中的困难和艰辛,波涛狭窄象征着旅途的险阻,而胶泥的船则暗示着船只行进的困难。
借问舟中人,流转何时休。
借问船中的人,流浪何时才能停止。
诗人询问同船的人,希望了解流浪的时限,表达了对旅途的不安和渴望结束流浪的心情。
帆高风色利,欲止不自由。
高高的帆与风色相映,渴望停下却无法自由。
诗人描绘了帆高风劲的景象,表达了对自由的渴望,但又感叹自己无法停下来,束缚于旅途的无奈。
传闻弱水外,鼎立三神丘。
传闻弱水之外,有三座神圣的山峰。
诗人传闻在弱水之外有三座神圣的山峰,暗示了旅途的目的地是一个神秘而遥远的地方。
鼓柜未可到,载行有潜虯。
鼓柜还未能到达,船上却潜藏着神秘的巨蛇。
诗人表达了旅途的未知和危险,鼓柜是指旅途的目的地,而潜虯则象征着旅途中的隐患和困扰。
扶桑睹浴日,阳精热东流。
扶桑见证太阳沐浴,阳光的精华热流向东方。
诗人描绘了太阳升起的景象,表达了对光明和希望的向往。
万族呈秘怪,九土皆飘浮。
万族呈现出神秘的奇观,九州大地都在飘浮。
诗人描绘了旅途中的奇异景象,表达了对世界的多样性和神秘性的感叹。
送者安在哉,吾往不可求。
送别的人在何处啊,我已无法寻求。
诗人表达了对离别的思念和无法回头的决心。
岂比鸱夷子,并湖名远游。
何况鸱夷子,更不及湖中的远游。
诗人表示自己的远游之志与古代传说中的鸱夷子相比,以及湖中的远游之美,暗示了旅途中的自豪和追求卓越的精神。
这首诗词《远游》通过描绘旅途中的景象和表达诗人的情感,展现了对自由、希望和追求的渴望,同时也表达了旅途中的困难和不安。通过对自然景物的描绘和隐喻的运用,诗人创造了一幅意境深远的画面,引发读者对旅途和人生的思考。
“帆高风色利”全诗拼音读音对照参考
yuǎn yóu
远游
huái xī dù liǎng jiǎng, jiāng zuǒ suí yī ōu.
淮西渡两桨,江左随一鸥。
kǔ jiē bō tāo zhǎi, suǒ zhì jiāo wú zhōu.
苦嗟波涛窄,所至胶吾舟。
jiè wèn zhōu zhōng rén, liú zhuǎn hé shí xiū.
借问舟中人,流转何时休。
fān gāo fēng sè lì, yù zhǐ bù zì yóu.
帆高风色利,欲止不自由。
chuán wén ruò shuǐ wài, dǐng lì sān shén qiū.
传闻弱水外,鼎立三神丘。
gǔ guì wèi kě dào, zài xíng yǒu qián qiú.
鼓柜未可到,载行有潜虯。
fú sāng dǔ yù rì, yáng jīng rè dōng liú.
扶桑睹浴日,阳精热东流。
wàn zú chéng mì guài, jiǔ tǔ jiē piāo fú.
万族呈秘怪,九土皆飘浮。
sòng zhě ān zài zāi, wú wǎng bù kě qiú.
送者安在哉,吾往不可求。
qǐ bǐ chī yí zi, bìng hú míng yuǎn yóu.
岂比鸱夷子,并湖名远游。
“帆高风色利”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。