“一日却为长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一日却为长”出自宋代贺铸的《行路难/梅花引》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yī rì què wèi zhǎng,诗句平仄:平仄仄仄仄。
“一日却为长”全诗
《行路难/梅花引》
缚虎手。
悬河口。
车如鸡栖马如狗。
白纶巾。
扑黄尘。
不知我辈,可是蓬蒿人。
衰兰送客咸阳道。
天若有情天亦老。
作雷颠。
不论钱。
谁问旗亭,美酒斗十千。
酌大斗。
更为寿。
青鬓常青古无有。
笑嫣然。
舞翩然。
当垆秦女,十五语如弦。
遗音能记秋风曲。
事去千年犹恨促。
揽流光。
系扶桑。
争奈愁来,一日却为长。
悬河口。
车如鸡栖马如狗。
白纶巾。
扑黄尘。
不知我辈,可是蓬蒿人。
衰兰送客咸阳道。
天若有情天亦老。
作雷颠。
不论钱。
谁问旗亭,美酒斗十千。
酌大斗。
更为寿。
青鬓常青古无有。
笑嫣然。
舞翩然。
当垆秦女,十五语如弦。
遗音能记秋风曲。
事去千年犹恨促。
揽流光。
系扶桑。
争奈愁来,一日却为长。
作者简介(贺铸)
【注释】:
此词为作者豪放词的代表作之一。全词通篇用典,以慷慨悲凉的气势 ,抒写人世沧桑和功业难成之意,表现词人于失意无聊 、纵酒放歌之际 ,既感乐往悲来,流光易逝,又觉愁里光阴无法排遣的矛盾、苦闷心情。
上片起首二句采用借代手法,起笔不凡手能暴虎者为勇士,可引伸为有军事才能的人;口如悬河者为谋士,可引伸为有政治才干的人。倘若逢辰,这样的文武奇才当高车驷马,上黄金台,封万户侯。可眼前却穷愁潦倒 ,车不大 ,像鸡窝 ,马不壮,像饿狗。
“车如鸡栖马如狗 ”语出《后汉书·陈蕃传》,极形车敝马瘦,与“缚虎手,悬河口”的夸张描写适成强烈对照,不平之气溢于言表。以下正面申抱负,写感慨:“白纶巾 ,扑黄尘,不知我辈可是蓬蒿人?”白纶巾亦犹白衣之类,未为出仕之人所著。黄尘指京城的尘土 ,这六字两句参用陆机《代顾彦先赠妇》“京洛多风尘,素衣化为缁”之意,谓白衣进京。结合下句“ 不知我辈可是蓬蒿人”,谓此行不知可否取得富贵。李白《南陵别儿童入京》:“游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣 ,余亦辞家西入秦。
仰天大笑出门去 ,我辈岂是蓬蒿人!”词迳取李诗末句 ,而易一字增二字作“不知我辈可是蓬蒿人”,自负成了疑问,则一种徬徨苦闷情态如见,与李白的抑天大笑、欣喜如狂恰好相反 ,读来别有意味 。以下“ 衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老”,则袭用李贺《金铜仙人辞汉歌》原句,但此处紧接上文为抒写不遇者奔走风尘,“天荒地老无人识 ”的悲愤。以上从志士之困厄写到志土之牢骚,继而便写狂放饮酒。做了侠义之事不受酬金,像“ 雷颠 ”一样;唯遇美酒则不问价 。李白《行路难》云 :“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。”“作雷颠,不论钱,谁问旗亭美酒斗十千 ”,写出不趋名利,纵酒放歌,乘醉起舞,一种狂放情态。其中含有无可夸何的悲愤,但写得极有气派。上片所写的愁情,主要是志士失路的忧愁。
过片转出另一重愁情,即人生短促的忧愁 :“酌大斗 ,更为寿,青鬓长青古无有 。”词情为之再抑。以下说到及时行乐,自非新意,但写得极为别致。把歌舞与美人打成一片写来 ,写笑以“嫣然”,写舞以“翩然”,形容简妙;“当垆秦女十五”云云是从乐府《羽林郎 》“胡姬年十五 ,春日正当垆 ”化出,而“语如弦”三字 ,把秦女的声音比作音乐一样动人,新鲜生动,而且不必写歌已得歌意。这里极写生之欢愉,是再扬,同时为以下反跌出死之可悲作势。汉武帝《秋风辞》云 :“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何 。”秋风曲虽成“遗音”,但至今使人记忆犹新,觉“ 事去千年犹恨促 ”。由于反跌的作用 ,此句比“青鬓长青古无有”句更使人心惊。于是作者遂生出“揽流光,系扶桑”的奇想:似欲挽住太阳,系之于扶桑之树。这种超现实的奇想,都恰好反映出作者无法摆脱的现实苦闷,只有怀才不遇的人最易感到生命短促 、光阴虚掷的痛苦 。所以下片写生命短暂的悲愁 ,与上片写志士失路的哀苦也就紧密联系在一起。
“行路难”的题意也已写得淋漓尽致了。结尾一句词意陡转 ,一反前文留驻日光、使人长生不死的意念,言愁人情愿短命、一天的光阴也长得难过,深刻地反映出志士的苦闷情怀和矛盾心境。
此词的艺术特色 ,一是大量化用前人歌行诗句,尤以采自李白 、李贺者居多;二是根据文意的需要,随意转韵,全词每两三句转韵一次,加之词句长短参差不齐 ,读来抑扬顿挫,节奏鲜明 ,音乐性强,使人有一咏三叹之感。
此词为作者豪放词的代表作之一。全词通篇用典,以慷慨悲凉的气势 ,抒写人世沧桑和功业难成之意,表现词人于失意无聊 、纵酒放歌之际 ,既感乐往悲来,流光易逝,又觉愁里光阴无法排遣的矛盾、苦闷心情。
上片起首二句采用借代手法,起笔不凡手能暴虎者为勇士,可引伸为有军事才能的人;口如悬河者为谋士,可引伸为有政治才干的人。倘若逢辰,这样的文武奇才当高车驷马,上黄金台,封万户侯。可眼前却穷愁潦倒 ,车不大 ,像鸡窝 ,马不壮,像饿狗。
“车如鸡栖马如狗 ”语出《后汉书·陈蕃传》,极形车敝马瘦,与“缚虎手,悬河口”的夸张描写适成强烈对照,不平之气溢于言表。以下正面申抱负,写感慨:“白纶巾 ,扑黄尘,不知我辈可是蓬蒿人?”白纶巾亦犹白衣之类,未为出仕之人所著。黄尘指京城的尘土 ,这六字两句参用陆机《代顾彦先赠妇》“京洛多风尘,素衣化为缁”之意,谓白衣进京。结合下句“ 不知我辈可是蓬蒿人”,谓此行不知可否取得富贵。李白《南陵别儿童入京》:“游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣 ,余亦辞家西入秦。
仰天大笑出门去 ,我辈岂是蓬蒿人!”词迳取李诗末句 ,而易一字增二字作“不知我辈可是蓬蒿人”,自负成了疑问,则一种徬徨苦闷情态如见,与李白的抑天大笑、欣喜如狂恰好相反 ,读来别有意味 。以下“ 衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老”,则袭用李贺《金铜仙人辞汉歌》原句,但此处紧接上文为抒写不遇者奔走风尘,“天荒地老无人识 ”的悲愤。以上从志士之困厄写到志土之牢骚,继而便写狂放饮酒。做了侠义之事不受酬金,像“ 雷颠 ”一样;唯遇美酒则不问价 。李白《行路难》云 :“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。”“作雷颠,不论钱,谁问旗亭美酒斗十千 ”,写出不趋名利,纵酒放歌,乘醉起舞,一种狂放情态。其中含有无可夸何的悲愤,但写得极有气派。上片所写的愁情,主要是志士失路的忧愁。
过片转出另一重愁情,即人生短促的忧愁 :“酌大斗 ,更为寿,青鬓长青古无有 。”词情为之再抑。以下说到及时行乐,自非新意,但写得极为别致。把歌舞与美人打成一片写来 ,写笑以“嫣然”,写舞以“翩然”,形容简妙;“当垆秦女十五”云云是从乐府《羽林郎 》“胡姬年十五 ,春日正当垆 ”化出,而“语如弦”三字 ,把秦女的声音比作音乐一样动人,新鲜生动,而且不必写歌已得歌意。这里极写生之欢愉,是再扬,同时为以下反跌出死之可悲作势。汉武帝《秋风辞》云 :“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何 。”秋风曲虽成“遗音”,但至今使人记忆犹新,觉“ 事去千年犹恨促 ”。由于反跌的作用 ,此句比“青鬓长青古无有”句更使人心惊。于是作者遂生出“揽流光,系扶桑”的奇想:似欲挽住太阳,系之于扶桑之树。这种超现实的奇想,都恰好反映出作者无法摆脱的现实苦闷,只有怀才不遇的人最易感到生命短促 、光阴虚掷的痛苦 。所以下片写生命短暂的悲愁 ,与上片写志士失路的哀苦也就紧密联系在一起。
“行路难”的题意也已写得淋漓尽致了。结尾一句词意陡转 ,一反前文留驻日光、使人长生不死的意念,言愁人情愿短命、一天的光阴也长得难过,深刻地反映出志士的苦闷情怀和矛盾心境。
此词的艺术特色 ,一是大量化用前人歌行诗句,尤以采自李白 、李贺者居多;二是根据文意的需要,随意转韵,全词每两三句转韵一次,加之词句长短参差不齐 ,读来抑扬顿挫,节奏鲜明 ,音乐性强,使人有一咏三叹之感。
“一日却为长”全诗拼音读音对照参考
xíng lù nán méi huā yǐn
行路难/梅花引
fù hǔ shǒu.
缚虎手。
xuán hé kǒu.
悬河口。
chē rú jī qī mǎ rú gǒu.
车如鸡栖马如狗。
bái guān jīn.
白纶巾。
pū huáng chén.
扑黄尘。
bù zhī wǒ bèi, kě shì péng hāo rén.
不知我辈,可是蓬蒿人。
shuāi lán sòng kè xián yáng dào.
衰兰送客咸阳道。
tiān ruò yǒu qíng tiān yì lǎo.
天若有情天亦老。
zuò léi diān.
作雷颠。
bù lùn qián.
不论钱。
shuí wèn qí tíng, měi jiǔ dòu shí qiān.
谁问旗亭,美酒斗十千。
zhuó dà dǒu.
酌大斗。
gèng wéi shòu.
更为寿。
qīng bìn cháng qīng gǔ wú yǒu.
青鬓常青古无有。
xiào yān rán.
笑嫣然。
wǔ piān rán.
舞翩然。
dāng lú qín nǚ, shí wǔ yǔ rú xián.
当垆秦女,十五语如弦。
yí yīn néng jì qiū fēng qū.
遗音能记秋风曲。
shì qù qiān nián yóu hèn cù.
事去千年犹恨促。
lǎn liú guāng.
揽流光。
xì fú sāng.
系扶桑。
zhēng nài chóu lái, yī rì què wèi zhǎng.
争奈愁来,一日却为长。
“一日却为长”平仄韵脚
拼音:yī rì què wèi zhǎng
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“一日却为长”的相关诗句
“一日却为长”的关联诗句
网友评论
* “一日却为长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一日却为长”出自贺铸的 《行路难/梅花引》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。