“荥阳道人方外交”的意思及全诗出处和翻译赏析
“荥阳道人方外交”全诗
诗解穷人未必工,苦调酸声效梁父。
荥阳道人方外交,谓我有言追屈骚。
骊珠不惜弹黄雀,狗尾何堪联晋貂。
秦淮潮上扁舟发,後日相思一书札。
千里同风了了然,人闲无处无明月。
分类:
作者简介(贺铸)
《留别僧讷》贺铸 翻译、赏析和诗意
《留别僧讷》是一首宋代的诗词,作者是贺铸。这首诗词表达了作者对离别的思念之情以及对人生的感慨。
诗词的中文译文如下:
冗从西班谁比数,
牛侩马医犹尔汝。
诗解穷人未必工,
苦调酸声效梁父。
荥阳道人方外交,
谓我有言追屈骚。
骊珠不惜弹黄雀,
狗尾何堪联晋貂。
秦淮潮上扁舟发,
后日相思一书札。
千里同风了了然,
人闲无处无明月。
这首诗词的诗意是多层次的。首先,诗人表达了对离别的思念之情。他提到了西班、牛侩、马医等人,暗示了他与这些人的分别,而他对他们的思念之情仍然存在。其次,诗人通过对穷人和梁父的比喻,表达了对人生的感慨。他认为,即使是贫穷的人也未必能够理解诗的真谛,而苦调酸声只是效仿梁父的行为。这里,诗人可能在暗示人们应该追求真正的内涵和境界,而不是只追求表面的形式。
诗中还提到了荥阳道人,他是一个方外之人,与诗人有交往。荥阳道人认为诗人有才华,鼓励他写作。诗人则表示自己有诗言追求屈原的豪情壮志。这里,诗人可能在表达自己对文学创作的热爱和对屈原这位伟大诗人的敬仰。
诗的最后几句描述了秦淮潮上的扁舟发出,预示着离别的到来。诗人表示,他将在后日通过一封书信表达对离别后的思念之情。最后两句表达了诗人对远方的朋友的思念,他们虽然相隔千里,但却能感受到同样的风,只是无法共赏明月。
总的来说,这首诗词通过对离别、人生和思念的描绘,表达了诗人对人生的思考和对友情的珍视。
“荥阳道人方外交”全诗拼音读音对照参考
liú bié sēng nè
留别僧讷
rǒng cóng xī bān shuí bǐ shù, niú kuài mǎ yī yóu ěr rǔ.
冗从西班谁比数,牛侩马医犹尔汝。
shī jiě qióng rén wèi bì gōng, kǔ diào suān shēng xiào liáng fù.
诗解穷人未必工,苦调酸声效梁父。
xíng yáng dào rén fāng wài jiāo, wèi wǒ yǒu yán zhuī qū sāo.
荥阳道人方外交,谓我有言追屈骚。
lí zhū bù xī dàn huáng què, gǒu wěi hé kān lián jìn diāo.
骊珠不惜弹黄雀,狗尾何堪联晋貂。
qín huái cháo shàng piān zhōu fā, hòu rì xiāng sī yī shū zhá.
秦淮潮上扁舟发,後日相思一书札。
qiān lǐ tóng fēng liǎo liǎo rán, rén xián wú chǔ wú míng yuè.
千里同风了了然,人闲无处无明月。
“荥阳道人方外交”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平三肴 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。