“林端落滞雪”的意思及全诗出处和翻译赏析

林端落滞雪”出自宋代贺铸的《东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首之二》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín duān luò zhì xuě,诗句平仄:平平仄仄仄。

“林端落滞雪”全诗

《东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首之二》
寒洛未澌结,东趋江海深。
舟人惊朝鼓,歛繂逗长林。
林端落滞雪,沙际起鸣禽。
病客坐长叹,摄衣涕流襟。
亲朋自兹远,可是慕山阴。
兴尽莫回楫,何人知此心。

分类:

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首之二》贺铸 翻译、赏析和诗意

《东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首之二》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

寒洛未澌结,东趋江海深。
舟人惊朝鼓,歛繂逗长林。
林端落滞雪,沙际起鸣禽。
病客坐长叹,摄衣涕流襟。
亲朋自兹远,可是慕山阴。
兴尽莫回楫,何人知此心。

中文译文:
冰冷的洛水还未结冰,我向东行去,前往深邃的江海。
船夫被晨钟声惊醒,收起帆篷,停在青翠的林间。
林边的雪落得很厚,沙滩上的鸟儿鸣叫。
我这位身患疾病的客人坐在这里长叹,泪水湿透了衣襟。
亲朋好友都离我远去,只有思念山阴的人还在。
兴致已尽,不愿回船,但有谁能理解我的心情呢?

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个病患者在冬天的江畔舟居中的心境。诗人通过描写自然景物和自己的情感,表达了对远离亲朋好友、身处异乡的思念之情。

诗中的洛水未结冰,暗示着冬天的严寒。诗人向东行去,意味着他的目的地是江海深处,这里可能是他的疗养地或隐居之地。

船夫被晨钟声惊醒,船停在长满树木的林间。这里的景色静谧而美丽,但也让诗人感到孤独和寂寞。

林边的雪落得很厚,沙滩上的鸟儿鸣叫,这些景象增添了诗词的冬天氛围,也暗示了孤独和无助的情感。

诗人身患疾病,坐在这里长叹,泪水湿透了衣襟。他思念远离的亲朋好友,特别是思念山阴的人。这种思念之情使他感到更加孤独和无助。

最后两句表达了诗人对现状的无奈和对他内心世界的理解。他已经失去了继续前行的兴致,但又无人能真正理解他的内心感受。

整首诗词以冬天的景色和诗人的内心感受为主题,通过描绘自然景物和表达情感,展现了孤独、思念和无助的情绪,给读者带来深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“林端落滞雪”全诗拼音读音对照参考

dōng jī zhōu jū zǔ xuě huái jì èr sān zhī jiù sān shǒu zhī èr
东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首之二

hán luò wèi sī jié, dōng qū jiāng hǎi shēn.
寒洛未澌结,东趋江海深。
zhōu rén jīng cháo gǔ, hān lǜ dòu cháng lín.
舟人惊朝鼓,歛繂逗长林。
lín duān luò zhì xuě, shā jì qǐ míng qín.
林端落滞雪,沙际起鸣禽。
bìng kè zuò cháng tàn, shè yī tì liú jīn.
病客坐长叹,摄衣涕流襟。
qīn péng zì zī yuǎn, kě shì mù shān yīn.
亲朋自兹远,可是慕山阴。
xìng jìn mò huí jí, hé rén zhī cǐ xīn.
兴尽莫回楫,何人知此心。

“林端落滞雪”平仄韵脚

拼音:lín duān luò zhì xuě
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“林端落滞雪”的相关诗句

“林端落滞雪”的关联诗句

网友评论


* “林端落滞雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“林端落滞雪”出自贺铸的 《东畿舟居阻雪怀寄二三知旧三首之二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。