“我本山海士”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我本山海士”全诗
十里春风外,夹津芳草生。
渔篷衔尾来,愧尔故人情。
更卜连床语,神房温且清。
语阑夜自久,泪烛剪复明。
撤樽兀相视,酸涕流金缨。
我本山海士,误遭时网婴。
出身两纪余,何等为浮名。
矧此一分首,几年当合并。
离忧如惊澜,荡潏未易平。
疏亲系远迩,斯言出荒伧。
音邮无禁限,勤访白云兄。
分类:
作者简介(贺铸)
《广陵山光寺夜集留别黄材昆仲》贺铸 翻译、赏析和诗意
《广陵山光寺夜集留别黄材昆仲》是宋代贺铸创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人在广陵山光寺夜晚与黄材昆仲离别的情景,表达了离愁别绪和对友情的思念之情。
诗词的中文译文如下:
维舟山光步,却顾广陵城。
十里春风外,夹津芳草生。
渔篷衔尾来,愧尔故人情。
更卜连床语,神房温且清。
语阑夜自久,泪烛剪复明。
撤樽兀相视,酸涕流金缨。
我本山海士,误遭时网婴。
出身两纪余,何等为浮名。
矧此一分首,几年当合并。
离忧如惊澜,荡潏未易平。
疏亲系远迩,斯言出荒伧。
音邮无禁限,勤访白云兄。
这首诗词通过描绘山光寺夜晚的景色,展示了诗人内心的离愁别绪。诗人在山光寺步行时,却回望广陵城,表达了对故乡的眷恋之情。十里之外,春风吹拂,夹津的芳草生长,景色宜人。渔篷衔尾而来,诗人感到愧疚,因为无法与故友共度时光。在神房中,诗人与故友交谈,语言温暖而清晰。夜晚久久地话别,泪水像烛光一样剪断,又重新明亮起来。撤去酒樽,两人默默相视,眼中流淌着酸涕,如同金缨一般闪耀。诗人自称是山海士,意味着他本是一个追求自由的人,但却被时代的网罗所困扰。他出生于一个平凡的家庭,对于名利的追求感到困惑。此刻的离别,预示着将来的合并,但离愁却像激荡的波浪,不易平息。亲情疏远,远近相隔,这些话语显得荒谬而又真实。音信无法受到限制,诗人努力寻找与白云兄弟的联系。
这首诗词以细腻的描写和深情的表达,展现了诗人对离别和友情的思考和感慨。通过山光寺的夜晚景色和诗人的内心独白,诗词传达了离愁别绪的情感,同时也反映了诗人对于人生追求和现实困境的思考。
“我本山海士”全诗拼音读音对照参考
guǎng líng shān guāng sì yè jí liú bié huáng cái kūn zhòng
广陵山光寺夜集留别黄材昆仲
wéi zhōu shān guāng bù, què gù guǎng líng chéng.
维舟山光步,却顾广陵城。
shí lǐ chūn fēng wài, jiā jīn fāng cǎo shēng.
十里春风外,夹津芳草生。
yú péng xián wěi lái, kuì ěr gù rén qíng.
渔篷衔尾来,愧尔故人情。
gèng bo lián chuáng yǔ, shén fáng wēn qiě qīng.
更卜连床语,神房温且清。
yǔ lán yè zì jiǔ, lèi zhú jiǎn fù míng.
语阑夜自久,泪烛剪复明。
chè zūn wù xiāng shì, suān tì liú jīn yīng.
撤樽兀相视,酸涕流金缨。
wǒ běn shān hǎi shì, wù zāo shí wǎng yīng.
我本山海士,误遭时网婴。
chū shēn liǎng jì yú, hé děng wéi fú míng.
出身两纪余,何等为浮名。
shěn cǐ yī fēn shǒu, jǐ nián dāng hé bìng.
矧此一分首,几年当合并。
lí yōu rú jīng lán, dàng yù wèi yì píng.
离忧如惊澜,荡潏未易平。
shū qīn xì yuǎn ěr, sī yán chū huāng cāng.
疏亲系远迩,斯言出荒伧。
yīn yóu wú jìn xiàn, qín fǎng bái yún xiōng.
音邮无禁限,勤访白云兄。
“我本山海士”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。