“九里人家泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

九里人家泊”出自唐代韩翃的《送李司直赴江西使幕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ lǐ rén jiā pō,诗句平仄:仄仄平平平。

“九里人家泊”全诗

《送李司直赴江西使幕》
敛版辞汉廷,进帆归楚幕。
三江城上转,九里人家泊
好酒近宜城,能诗谢康乐。
雨晴西山树,日出南昌郭。
竹露点衣巾,湖烟湿扃钥。
主人苍玉佩,后骑黄金络。
高视领八州,相期同一鹗。
行当报知己,从此飞寥廓。

分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送李司直赴江西使幕》韩翃 翻译、赏析和诗意

《送李司直赴江西使幕》是唐代诗人韩翃所作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
敛起画图书卷,收起家中珍宝。
拉起风帆归楚楼,离开三江城头,
抵达九里人家港口。
可品味美酒的地方近宜城,
能用诗谢康乐之处。
雨过晴天西山的树木,
日出南昌郭。
竹叶露水滴在衣巾上,
湖水的烟雾弥漫在铜门上。
主人佩戴着苍玉的饰物,
随行的人骑着黄金的缰绳。
视野高涨,统领八州,
与我相约一同去追逐猎鹰。
走过城市,向知己报行程,
从此展翅高飞,进入广阔的天空。

诗意:
这首诗描述了诗人韩翃送别李司直前往江西任职的情景,并表达了对李司直前程顺利的祝福。诗中以风帆、山景、湖水等自然景物,描绘了出发和旅行的场景,展现了辞别的情感和对朋友的深厚情谊。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了整个旅行的场景,并通过描绘自然景物和行动来表达情感和思考。诗人运用了丰富的描写手法,使读者能够清晰地想象出整个旅行的过程。诗中表达了诗人对李司直的欣赏和对他前程的祝福,展现了友谊和别离的情感。整体上,这首诗既有旅行的情景描写,又表达了作者对友情的深情厚谊,使人感到旅途的壮丽和离别的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“九里人家泊”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ sī zhí fù jiāng xī shǐ mù
送李司直赴江西使幕

liǎn bǎn cí hàn tíng, jìn fān guī chǔ mù.
敛版辞汉廷,进帆归楚幕。
sān jiāng chéng shàng zhuǎn, jiǔ lǐ rén jiā pō.
三江城上转,九里人家泊。
hǎo jiǔ jìn yí chéng, néng shī xiè kāng lè.
好酒近宜城,能诗谢康乐。
yǔ qíng xī shān shù, rì chū nán chāng guō.
雨晴西山树,日出南昌郭。
zhú lù diǎn yī jīn, hú yān shī jiōng yào.
竹露点衣巾,湖烟湿扃钥。
zhǔ rén cāng yù pèi, hòu qí huáng jīn luò.
主人苍玉佩,后骑黄金络。
gāo shì lǐng bā zhōu, xiāng qī tóng yī è.
高视领八州,相期同一鹗。
háng dāng bào zhī jǐ, cóng cǐ fēi liáo kuò.
行当报知己,从此飞寥廓。

“九里人家泊”平仄韵脚

拼音:jiǔ lǐ rén jiā pō
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“九里人家泊”的相关诗句

“九里人家泊”的关联诗句

网友评论

* “九里人家泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九里人家泊”出自韩翃的 《送李司直赴江西使幕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。