“况复凄风落照时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况复凄风落照时”出自宋代贺铸的《放舟通津门外作》,
诗句共7个字,诗句拼音为:kuàng fù qī fēng luò zhào shí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“况复凄风落照时”全诗
《放舟通津门外作》
国门欲去尚迟迟,况复凄风落照时。
犹有京尘坌舟尾,恼人无几庾元规。
犹有京尘坌舟尾,恼人无几庾元规。
分类:
作者简介(贺铸)
《放舟通津门外作》贺铸 翻译、赏析和诗意
《放舟通津门外作》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
国门欲去尚迟迟,
况复凄风落照时。
犹有京尘坌舟尾,
恼人无几庾元规。
诗意:
这首诗词描绘了一个人在国门外放舟的情景。诗人觉得离开国门的时机似乎还不太成熟,而且此时的凄风和落日更增添了离别的忧伤。即便在离开之际,仍然有京城的尘土沾染在船尾,这让诗人感到烦恼,仿佛离别的痛苦无法完全避免。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对离别的痛苦和无奈之情。诗中的"国门欲去尚迟迟"表明诗人对离开的犹豫和迟疑,可能是因为还有未完成的事情或者对离别的不舍。"凄风落照时"则通过自然景象的描绘,进一步增强了离别的忧伤氛围。"犹有京尘坌舟尾"这句表达了即便在离开之际,仍然无法完全摆脱离别的痛苦,京城的尘土象征着离别的纠缠和牵绊。最后一句"恼人无几庾元规"则表达了诗人对离别的痛苦的无奈和无法逃避的感受。
整首诗词通过简练而富有意境的语言,将离别的痛苦和无奈情感表达得淋漓尽致。同时,通过自然景象的描绘和京尘的象征,进一步增强了诗词的意境和情感的表达。这首诗词展示了贺铸细腻的情感描写和对离别主题的独特理解,使读者在阅读中能够感受到离别的忧伤和无奈,引发共鸣。
“况复凄风落照时”全诗拼音读音对照参考
fàng zhōu tōng jīn mén wài zuò
放舟通津门外作
guó mén yù qù shàng chí chí, kuàng fù qī fēng luò zhào shí.
国门欲去尚迟迟,况复凄风落照时。
yóu yǒu jīng chén bèn zhōu wěi, nǎo rén wú jǐ yǔ yuán guī.
犹有京尘坌舟尾,恼人无几庾元规。
“况复凄风落照时”平仄韵脚
拼音:kuàng fù qī fēng luò zhào shí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“况复凄风落照时”的相关诗句
“况复凄风落照时”的关联诗句
网友评论
* “况复凄风落照时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况复凄风落照时”出自贺铸的 《放舟通津门外作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。