“纷吾起故居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纷吾起故居”全诗
纷吾起故居,与尔即远道。
巅崖博锱铢,得不偿所耗。
寄语邻墙翁,岁晚从吾好。
鲁酒味自薄,楚歌声更悲。
曾无忘忧用,安事酒歌为。
西风激商序,流芳迫衰迟。
寄语邻墙客,兹非行乐时。
分类:
作者简介(贺铸)
《和钱适德循寓怀二首》贺铸 翻译、赏析和诗意
《和钱适德循寓怀二首》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
悠悠北山云,苒苒东门草。
北山的云朵缓缓飘动,东门的草木茂盛。
纷吾起故居,与尔即远道。
我离开了故居,与你一同踏上远方的旅途。
巅崖博锱铢,得不偿所耗。
冒险攀登险峻的山崖,付出的努力却无法弥补所失去的。
寄语邻墙翁,岁晚从吾好。
寄语邻墙的老翁,岁月渐晚,我与你的情谊依旧。
鲁酒味自薄,楚歌声更悲。
鲁国的美酒已经淡薄,楚国的歌声更加悲伤。
曾无忘忧用,安事酒歌为。
曾经没有忘记忧愁的用途,何必只沉迷于酒和歌?
西风激商序,流芳迫衰迟。
西风吹拂商序(指商山,古代文人墨客聚集之地),流传的美名催促着衰老的到来。
寄语邻墙客,兹非行乐时。
寄语邻墙的客人,此时并非行乐的时刻。
这首诗词以自然景物和个人情感为主题,表达了离别、努力与失去的矛盾心境。作者通过描绘北山的云、东门的草,以及自己离开故居与他人一同远行的情景,表达了对离别的思念和对努力付出的疑虑。诗中还提到了鲁国的酒已经淡薄,楚国的歌声更加悲伤,暗示了时光的流转和岁月的变迁。最后,作者寄语邻墙的老翁和客人,表达了对友谊的珍视和对时光流逝的感慨。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展现了作者对离别和努力的思考,以及对友谊和时光的感慨。同时,通过描绘自然景物和历史典故,增添了诗词的艺术韵味。
“纷吾起故居”全诗拼音读音对照参考
hé qián shì dé xún yù huái èr shǒu
和钱适德循寓怀二首
yōu yōu běi shān yún, rǎn rǎn dōng mén cǎo.
悠悠北山云,苒苒东门草。
fēn wú qǐ gù jū, yǔ ěr jí yuǎn dào.
纷吾起故居,与尔即远道。
diān yá bó zī zhū, dé bù cháng suǒ hào.
巅崖博锱铢,得不偿所耗。
jì yǔ lín qiáng wēng, suì wǎn cóng wú hǎo.
寄语邻墙翁,岁晚从吾好。
lǔ jiǔ wèi zì báo, chǔ gē shēng gèng bēi.
鲁酒味自薄,楚歌声更悲。
céng wú wàng yōu yòng, ān shì jiǔ gē wèi.
曾无忘忧用,安事酒歌为。
xī fēng jī shāng xù, liú fāng pò shuāi chí.
西风激商序,流芳迫衰迟。
jì yǔ lín qiáng kè, zī fēi xíng lè shí.
寄语邻墙客,兹非行乐时。
“纷吾起故居”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。