“相逢仍作旅人游”的意思及全诗出处和翻译赏析

相逢仍作旅人游”出自宋代范仲淹的《赠馀杭唐异处士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng féng réng zuò lǚ rén yóu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“相逢仍作旅人游”全诗

《赠馀杭唐异处士》
名动公卿四十秋,相逢仍作旅人游
青山欲买难开口,白发思归易满头。
厌入市廛如海燕,可堪云水属江鸥。
故乡知己方都督,千树春浓种橘休。

分类:

作者简介(范仲淹)

范仲淹头像

范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。

《赠馀杭唐异处士》范仲淹 翻译、赏析和诗意

《赠馀杭唐异处士》是宋代文学家范仲淹创作的一首诗词。这首诗词描绘了范仲淹与杭州的友人唐异相逢的情景,表达了对友情和故乡的思念之情。

诗词的中文译文如下:
名动公卿四十秋,
相逢仍作旅人游。
青山欲买难开口,
白发思归易满头。
厌入市廛如海燕,
可堪云水属江鸥。
故乡知己方都督,
千树春浓种橘休。

这首诗词以范仲淹与唐异的相逢为主题,通过描绘两人的友情和对故乡的思念,表达了作者内心深处的情感。

诗词的诗意是,范仲淹在四十年的官场生涯中名声显赫,但他与唐异的相逢却让他感觉自己仍然是一个旅人,没有归属感。他看到美丽的青山,想要买下来,但却难以开口,因为他知道自己无法真正拥有它。他的头发已经斑白,思念故乡的情感如满头白发般弥漫。

范仲淹厌倦了在繁华的市廛中往来,他觉得自己像一只海燕,渴望飞回云水之间,成为江鸥的伴侣。然而,他的故乡有一位知己,是方面的都督,他们彼此相知相惜。范仲淹希望能够回到故乡,与知己一起享受春天的美好,不再忧心忡忡。

这首诗词通过对友情和故乡思念的描绘,表达了范仲淹内心的情感和对归属感的渴望。它展示了作者对友情和故乡的珍视,以及对宁静自然环境的向往。整首诗词以简洁明快的语言,表达了深沉的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相逢仍作旅人游”全诗拼音读音对照参考

zèng yú háng táng yì chǔ shì
赠馀杭唐异处士

míng dòng gōng qīng sì shí qiū, xiāng féng réng zuò lǚ rén yóu.
名动公卿四十秋,相逢仍作旅人游。
qīng shān yù mǎi nán kāi kǒu, bái fà sī guī yì mǎn tóu.
青山欲买难开口,白发思归易满头。
yàn rù shì chán rú hǎi yàn, kě kān yún shuǐ shǔ jiāng ōu.
厌入市廛如海燕,可堪云水属江鸥。
gù xiāng zhī jǐ fāng dū du, qiān shù chūn nóng zhǒng jú xiū.
故乡知己方都督,千树春浓种橘休。

“相逢仍作旅人游”平仄韵脚

拼音:xiāng féng réng zuò lǚ rén yóu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相逢仍作旅人游”的相关诗句

“相逢仍作旅人游”的关联诗句

网友评论


* “相逢仍作旅人游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相逢仍作旅人游”出自范仲淹的 《赠馀杭唐异处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。