“高竹倚风鬟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高竹倚风鬟”全诗
花枝入鬓笑诗班。
登临千古意,天澹夕阳间。
南去北来行老矣,人生茅屋三间。
何人得似谢东山。
紫箫明月底,高竹倚风鬟。
分类: 临江仙
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《临江仙 与钦叔饮二首》元好问 翻译、赏析和诗意
《临江仙 与钦叔饮二首》是元代作家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
邂逅一尊文字饮,
春风为洗愁颜。
花枝入鬓笑诗班。
登临千古意,
天澹夕阳间。
南去北来行老矣,
人生茅屋三间。
何人得似谢东山。
紫箫明月底,
高竹倚风鬟。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人与钦叔在临江仙相聚共饮的情景。诗人感叹文字的力量,它们如美酒一般,能够洗涤内心的忧愁。春风吹拂着诗人的脸庞,使他的忧愁得到了宣泄。花枝插在诗人的发髻上,他因为诗歌而欢笑。登上高处,诗人感受到了千古的意境,感叹天空的宁静和夕阳的美丽。诗人回顾自己的人生,他曾南去北来,经历了岁月的沧桑,如今只有三间茅屋。他向往谢东山那样的人,谢东山是唐代的文学家,以清高著称。紫箫吹奏,明月高悬,高竹依风摇曳,这些景象使诗人感到宁静和安逸。
这首诗词通过描绘诗人与钦叔共饮的场景,表达了诗人对文字的赞美和对诗歌的热爱。诗人通过文字的力量洗涤内心的忧愁,感叹自然的美丽和岁月的变迁。他回顾自己的人生,对谢东山那样的清高人物表示向往。整首诗词以宁静、美丽的景象为背景,表达了诗人对自然和人生的思考和感慨。
“高竹倚风鬟”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān yǔ qīn shū yǐn èr shǒu
临江仙 与钦叔饮二首
xiè hòu yī zūn wén zì yǐn, chūn fēng wèi xǐ chóu yán.
邂逅一尊文字饮,春风为洗愁颜。
huā zhī rù bìn xiào shī bān.
花枝入鬓笑诗班。
dēng lín qiān gǔ yì, tiān dàn xī yáng jiān.
登临千古意,天澹夕阳间。
nán qù běi lái xíng lǎo yǐ, rén shēng máo wū sān jiān.
南去北来行老矣,人生茅屋三间。
hé rén dé shì xiè dōng shān.
何人得似谢东山。
zǐ xiāo míng yuè dǐ, gāo zhú yǐ fēng huán.
紫箫明月底,高竹倚风鬟。
“高竹倚风鬟”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。