“依旧僧窗借榻眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依旧僧窗借榻眠”全诗
眼中高岸移深谷,愁里残阳更乱蝉。
去国衣冠有今日,外家梨栗记当年。
白头来往人间遍,依旧僧窗借榻眠。
分类:
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《外家南寺》元好问 翻译、赏析和诗意
《外家南寺》是元代文学家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
郁郁秋梧动晚烟,
茂密的秋梧树摇曳着晚霞,
一夜的风露使秋天更加明显。
眼中高岸移深谷,
眼中的高岸移动到了深谷之间,
表达了作者内心的忧愁。
愁里残阳更乱蝉。
在忧愁之中,夕阳更显残照,
蝉鸣声更加嘈杂。
去国衣冠有今日,
离开故国后,衣冠仍然保持着今日的风采,
表达了作者在外地的成就。
外家梨栗记当年。
在外地的家中,梨栗树依然记得过去的岁月,
表达了作者对故乡的思念之情。
白头来往人间遍,
白发苍苍的作者在人间行走无数次,
表达了作者经历了许多岁月。
依旧僧窗借榻眠。
依然借着僧窗的光线,在榻上安眠,
表达了作者对宁静和寂寞的向往。
这首诗词通过描绘秋天的景色和表达作者的情感,展现了元好问对故乡的思念和对人生的感慨。作者通过自然景物的描写,将自己的情感与大自然相融合,表达了对故乡的思念之情以及对人生变迁的感慨。整首诗词以秋天的景色为背景,通过描绘秋天的景物和表达作者的情感,展现了作者对故乡的思念和对人生的感慨。
“依旧僧窗借榻眠”全诗拼音读音对照参考
wài jiā nán sì
外家南寺
yù yù qiū wú dòng wǎn yān, yī yè fēng lù jué qiū piān.
郁郁秋梧动晚烟,一夜风露觉秋偏。
yǎn zhōng gāo àn yí shēn gǔ, chóu lǐ cán yáng gèng luàn chán.
眼中高岸移深谷,愁里残阳更乱蝉。
qù guó yì guān yǒu jīn rì, wài jiā lí lì jì dāng nián.
去国衣冠有今日,外家梨栗记当年。
bái tóu lái wǎng rén jiān biàn, yī jiù sēng chuāng jiè tà mián.
白头来往人间遍,依旧僧窗借榻眠。
“依旧僧窗借榻眠”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。