“卧枕船舷归思清”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧枕船舷归思清”出自宋代林逋的《湖上晚归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wò zhěn chuán xián guī sī qīng,诗句平仄:仄仄平平平平平。

“卧枕船舷归思清”全诗

《湖上晚归》
卧枕船舷归思清,望中浑恐是蓬瀛。
桥横水木已秋色,赤倚云峰正晚晴。
翠羽湿飞如见避,红蕖香嫋似相迎。
依稀渐近诛茅地,鸡犬林萝隐隐声。

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《湖上晚归》林逋 翻译、赏析和诗意

《湖上晚归》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人在湖上归途中的景象和内心感受。

诗词的中文译文如下:
卧枕船舷归思清,
躺在船舷上,思念归家的心情清晰,
望中浑恐是蓬瀛。
眼前的景色如此美丽,让人仿佛置身于仙境。

桥横水木已秋色,
桥横跨在水面上,周围的树木已经染上了秋色,
赤倚云峰正晚晴。
红色的云彩依偎在山峰上,天空晴朗明亮。

翠羽湿飞如见避,
湖面上的翠绿色羽毛湿润地飞翔,仿佛在躲避什么,
红蕖香嫋似相迎。
湖中的红莲花散发着芬芳,仿佛在迎接诗人的归来。

依稀渐近诛茅地,
渐渐地接近了诛茅的地方,
鸡犬林萝隐隐声。
鸡犬的叫声和林中蔓藤的声音隐约可闻。

这首诗词通过描绘湖上的景色和诗人的内心感受,展现了诗人对家乡的思念和对自然景色的赞美。湖上的美景和红莲花的芬芳给诗人带来了宁静和欢愉的心情,同时也勾起了对家乡的思念之情。整首诗词以自然景色为背景,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对家乡的眷恋和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧枕船舷归思清”全诗拼音读音对照参考

hú shàng wǎn guī
湖上晚归

wò zhěn chuán xián guī sī qīng, wàng zhōng hún kǒng shì péng yíng.
卧枕船舷归思清,望中浑恐是蓬瀛。
qiáo héng shuǐ mù yǐ qiū sè, chì yǐ yún fēng zhèng wǎn qíng.
桥横水木已秋色,赤倚云峰正晚晴。
cuì yǔ shī fēi rú jiàn bì, hóng qú xiāng niǎo shì xiāng yíng.
翠羽湿飞如见避,红蕖香嫋似相迎。
yī xī jiàn jìn zhū máo dì, jī quǎn lín luó yǐn yǐn shēng.
依稀渐近诛茅地,鸡犬林萝隐隐声。

“卧枕船舷归思清”平仄韵脚

拼音:wò zhěn chuán xián guī sī qīng
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧枕船舷归思清”的相关诗句

“卧枕船舷归思清”的关联诗句

网友评论


* “卧枕船舷归思清”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧枕船舷归思清”出自林逋的 《湖上晚归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。