“何时条对召公车”的意思及全诗出处和翻译赏析

何时条对召公车”出自宋代林逋的《送范寺丞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé shí tiáo duì zhào gōng chē,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“何时条对召公车”全诗

《送范寺丞》
林中萧寂款吾庐,亹亹犹欣接绪馀。
去棹看当辨江树,离尊聊为摘园蔬。
马卿才大常能赋,梅福官卑数上书。
黼座垂精正求治,何时条对召公车

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《送范寺丞》林逋 翻译、赏析和诗意

《送范寺丞》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

林中萧寂款吾庐,
In the quiet of the forest, I reside in my humble cottage,
亹亹犹欣接绪馀。
Eagerly awaiting the arrival of my esteemed guest.

去棹看当辨江树,
Let us row together and admire the trees along the river,
离尊聊为摘园蔬。
Leaving behind our worries, we shall pluck vegetables from the garden.

马卿才大常能赋,
Magistrate Ma, with his great talent, often composes poems,
梅福官卑数上书。
While humble official Mei, though low in rank, frequently submits memorials.

黼座垂精正求治,
Sitting on the ceremonial mat, he earnestly seeks good governance,
何时条对召公车。
When will he have the opportunity to discuss matters with the Duke?

这首诗词以自然景色为背景,表达了诗人对友人范寺丞的送别之情。诗人在林中的寂静环境中,期待着范寺丞的到来。他们一起划船观赏江边的树木,一同采摘园中的蔬菜,享受着自然的美好。诗中提到了马卿和梅福,马卿才华出众,常常能够作诗,而梅福虽然官位低微,却经常上书奏事。最后,诗人表达了对范寺丞能够与高官召公交流的期望和祝愿。

这首诗词通过描绘自然景色和人物形象,表达了友情和对理想境界的向往。诗人通过自然景色的描绘,展示了大自然的宁静和美丽,同时也表达了对友人的思念之情。通过描写马卿和梅福,诗人表达了对才华和品德的赞赏。最后,诗人对范寺丞能够与高官交流的期望,体现了对理想社会的向往和对治理能力的追求。

总的来说,这首诗词以自然景色为背景,通过描绘友情和对理想境界的向往,表达了诗人的情感和思考。它展示了诗人对自然和人文的热爱,同时也反映了对社会和治理的关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何时条对召公车”全诗拼音读音对照参考

sòng fàn sì chéng
送范寺丞

lín zhōng xiāo jì kuǎn wú lú, wěi wěi yóu xīn jiē xù yú.
林中萧寂款吾庐,亹亹犹欣接绪馀。
qù zhào kàn dāng biàn jiāng shù, lí zūn liáo wèi zhāi yuán shū.
去棹看当辨江树,离尊聊为摘园蔬。
mǎ qīng cái dà cháng néng fù, méi fú guān bēi shù shàng shū.
马卿才大常能赋,梅福官卑数上书。
fǔ zuò chuí jīng zhèng qiú zhì, hé shí tiáo duì zhào gōng chē.
黼座垂精正求治,何时条对召公车。

“何时条对召公车”平仄韵脚

拼音:hé shí tiáo duì zhào gōng chē
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何时条对召公车”的相关诗句

“何时条对召公车”的关联诗句

网友评论


* “何时条对召公车”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何时条对召公车”出自林逋的 《送范寺丞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。