“滤罗閒佩氎巾轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

滤罗閒佩氎巾轻”出自宋代林逋的《送有交师辇下》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǜ luó xián pèi dié jīn qīng,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“滤罗閒佩氎巾轻”全诗

《送有交师辇下》
滤罗閒佩氎巾轻,秋籁随身指去程。
辇下大僚多好事,退朝谁着道衣迎。

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《送有交师辇下》林逋 翻译、赏析和诗意

《送有交师辇下》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。这首诗词描述了送别有交师辇下的情景,表达了对友人离去的思念之情。

诗词的中文译文如下:
滤罗閒佩氎巾轻,
秋籁随身指去程。
辇下大僚多好事,
退朝谁着道衣迎。

诗词的诗意是,诗人以细腻的笔触描绘了送别友人的场景。友人身着轻巾,佩戴着华丽的佩饰,轻盈地离去。秋天的声音伴随着他的身影,指引着他的行程。在友人离去的时刻,朝廷的高官们都忙于各自的事务,只有退朝的人穿上道服前来迎接。

这首诗词通过细腻的描写,表达了诗人对友人的思念之情。友人的离去使得诗人感到孤独和惋惜,而朝廷的繁忙和冷漠更加凸显了友人的珍贵。诗人通过描写友人的轻盈和秋天的声音,以及朝廷的繁忙和冷漠,展现了对友人的深情厚意和对现实的反思。

这首诗词的赏析在于其细腻的描写和情感的表达。诗人运用了形象生动的语言,通过描绘友人的轻盈和秋天的声音,以及朝廷的繁忙和冷漠,将读者带入了送别的场景,使人感受到离别的忧伤和思念之情。同时,诗人对友人的深情厚意和对现实的反思也引发了读者对人情冷暖和友情的思考。整首诗词以简洁而细腻的语言,展现了林逋独特的艺术风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“滤罗閒佩氎巾轻”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu jiāo shī niǎn xià
送有交师辇下

lǜ luó xián pèi dié jīn qīng, qiū lài suí shēn zhǐ qù chéng.
滤罗閒佩氎巾轻,秋籁随身指去程。
niǎn xià dà liáo duō hǎo shì, tuì cháo shuí zhe dào yī yíng.
辇下大僚多好事,退朝谁着道衣迎。

“滤罗閒佩氎巾轻”平仄韵脚

拼音:lǜ luó xián pèi dié jīn qīng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“滤罗閒佩氎巾轻”的相关诗句

“滤罗閒佩氎巾轻”的关联诗句

网友评论


* “滤罗閒佩氎巾轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“滤罗閒佩氎巾轻”出自林逋的 《送有交师辇下》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。