“春院无人花自香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春院无人花自香”全诗
飞来蜂蝶意何狂。
玉钩帘卷日偏长。
笑又不成愁未是,曲屏闲倚绣鸳鸯。
归时应供□□妆。
分类: 浣溪沙
《浣溪沙》无名氏 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春院无人花自香。
飞来蜂蝶意何狂。
玉钩帘卷日偏长。
笑又不成愁未是,
曲屏闲倚绣鸳鸯。
归时应供□□妆。
诗意:
这首诗描绘了一个春天的景象。春院中没有人,但花却自然地散发着香气。蜜蜂和蝴蝶飞来飞去,它们的行为似乎有着一种狂热的意味。帘子被玉钩卷起,阳光斜照,时间似乎变得很长。笑容无法转化为忧愁,而是一种轻松的心情。在曲屏旁边,有一对绣制的鸳鸯,静静地倚在那里。当归时到来时,应该会有一种特殊的妆容。
赏析:
这首诗词通过描绘春天的景象,表达了一种宁静和宜人的氛围。春院中没有人,但花却自然地散发着香气,给人一种宁静的感觉。蜜蜂和蝴蝶的飞舞,展现了春天生机勃勃的景象,它们的行为似乎有着一种狂热的意味,给人一种活力和激情的感觉。帘子被玉钩卷起,阳光斜照,给人一种悠闲的感觉,时间似乎变得很长。笑容无法转化为忧愁,而是一种轻松的心情,给人一种愉悦和舒适的感觉。曲屏旁边的绣鸳鸯,静静地倚在那里,给人一种温馨和安逸的感觉。当归时到来时,应该会有一种特殊的妆容,给人一种期待和神秘的感觉。
总的来说,这首诗词通过描绘春天的景象,表达了一种宁静、活力、悠闲、愉悦、温馨和期待的感觉,给人一种美好的心境。
“春院无人花自香”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
chūn yuàn wú rén huā zì xiāng.
春院无人花自香。
fēi lái fēng dié yì hé kuáng.
飞来蜂蝶意何狂。
yù gōu lián juǎn rì piān cháng.
玉钩帘卷日偏长。
xiào yòu bù chéng chóu wèi shì, qū píng xián yǐ xiù yuān yāng.
笑又不成愁未是,曲屏闲倚绣鸳鸯。
guī shí yìng gòng zhuāng.
归时应供□□妆。
“春院无人花自香”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。