“还惜江城春过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还惜江城春过”全诗
雨声日夜长沧波。
暗地芳心滴破。
拍拍浪飞白雪,冥冥山点青螺。
汀兰岸芷有情麽。
还惜江城春过。
分类: 西江月
《西江月》无名氏 翻译、赏析和诗意
《西江月·花下春光正好》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
花下春光正好,
Under the flowers, the spring scenery is just right,
柳边春色才多。
By the willows, the spring colors are abundant.
雨声日夜长沧波,
The sound of rain creates ripples day and night,
暗地芳心滴破。
In secret, fragrant hearts are shattered.
拍拍浪飞白雪,
Waves crash, resembling white snowflakes,
冥冥山点青螺。
In the distance, mountains are dotted with green spirals.
汀兰岸芷有情麽,
On the shore, the orchids and iris have their own emotions,
还惜江城春过。
Yet, I still lament the passing of spring in the river city.
这首诗词描绘了一个春天的景色。诗人通过描写花下的春光和柳边的春色,展现了春天的美丽和丰富。然而,雨声却不断地打破了宁静,给人带来了沧波和不安。诗中的“暗地芳心滴破”表达了一种隐秘的痛苦和失望的情感。
接下来,诗人用“拍拍浪飞白雪”来形容波浪的声音,给人一种冰雪飞舞的感觉。而“冥冥山点青螺”则描绘了远处山上点缀着青色的螺旋形物体,给人一种神秘而美丽的景象。
最后两句“汀兰岸芷有情麽,还惜江城春过”表达了诗人对春天的眷恋和遗憾。诗人在花下感叹春光的美好,但也不禁惋惜江城的春天已经过去。
这首诗词通过细腻的描写和意境的构建,表达了对春天的热爱和对时光流逝的感慨,展现了诗人对自然景色和人情世故的敏感和洞察力。
“还惜江城春过”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè
西江月
huā xià chūn guāng zhèng hǎo, liǔ biān chūn sè cái duō.
花下春光正好,柳边春色才多。
yǔ shēng rì yè zhǎng cāng bō.
雨声日夜长沧波。
àn dì fāng xīn dī pò.
暗地芳心滴破。
pāi pāi làng fēi bái xuě, míng míng shān diǎn qīng luó.
拍拍浪飞白雪,冥冥山点青螺。
tīng lán àn zhǐ yǒu qíng mó.
汀兰岸芷有情麽。
hái xī jiāng chéng chūn guò.
还惜江城春过。
“还惜江城春过”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。