“消魂细柳一时垂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“消魂细柳一时垂”全诗
粉墙一丈愁千丈。
多情春梦苦抛人,寻郎夜夜离罗幌。
好句刊心,佳期束想。
甫愁春到还愁往。
消魂细柳一时垂,断肠
分类: 踏莎行
《踏莎行》无名氏 翻译、赏析和诗意
《踏莎行·香罢宵薰》是一首宋代的诗词,作者无名氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
香罢宵薰,花孤昼赏。粉墙一丈愁千丈。多情春梦苦抛人,寻郎夜夜离罗幌。好句刊心,佳期束想。甫愁春到还愁往。消魂细柳一时垂,断肠。
中文译文:
香烟散去,夜晚的花儿独自绽放。墙内的愁苦深不可测。多情的春梦苦苦地抛弃了人,寻找心上人的夜晚,每晚都离开罗幌。这些优美的句子深深地触动了我的心灵,美好的时光束缚在思念之中。刚刚消散的忧愁,春天又带来新的忧愁。消魂的细柳垂下,令人心碎。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个多情而痛苦的春天。诗人通过描写花儿在夜晚中孤独绽放,表达了自己内心的孤寂和忧愁。粉墙一丈,愁千丈,形容了诗人内心的痛苦和无奈。春梦虽然多情,却带来了苦痛和抛离的痛楚。诗人在夜晚寻找心上人,却每晚都离开罗幌,这种离别的痛苦令人心碎。诗中的好句刊心,佳期束想,表达了诗人对美好时光的向往和思念之情。然而,即使春天到来,诗人仍然忧愁不已,消魂的细柳也只是暂时地垂下,令人心碎。
这首诗词以细腻的笔触描绘了诗人内心的痛苦和忧愁,通过对春天的描写,表达了对美好时光的向往和对离别的痛楚的思考。整首诗词情感深沉,意境优美,给人以深深的触动和思考。
“消魂细柳一时垂”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
xiāng bà xiāo xūn, huā gū zhòu shǎng.
香罢宵薰,花孤昼赏。
fěn qiáng yī zhàng chóu qiān zhàng.
粉墙一丈愁千丈。
duō qíng chūn mèng kǔ pāo rén, xún láng yè yè lí luó huǎng.
多情春梦苦抛人,寻郎夜夜离罗幌。
hǎo jù kān xīn, jiā qī shù xiǎng.
好句刊心,佳期束想。
fǔ chóu chūn dào hái chóu wǎng.
甫愁春到还愁往。
xiāo hún xì liǔ yī shí chuí, duàn cháng
消魂细柳一时垂,断肠
“消魂细柳一时垂”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。