“性命了达不下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“性命了达不下”全诗
这轮回贩骨,如何得罢。
不悟真常,强生枝节,性命了达不下。
有中不解,无中无里,难明真假。
离万法。
这本来一点,何处安搭。
敢问些儿话。
修真养性,如何凭执把。
甚是明心,甚为见性,甚是万缘不挂。
甚为明月清风,甚是玲珑脱洒了。
真法告,师父慈悲,提携点化。
分类: 喜迁莺
《喜迁莺》无名氏 翻译、赏析和诗意
《喜迁莺·死生都怕》是一首宋代无名氏的诗词。这首诗词表达了对生死轮回的恐惧和困惑。诗人思考着生死的本质,认为这个轮回就像是贩卖骨头一样,无法摆脱。他感到自己无法领悟真正的道理,只能执着于表面的枝节,无法超越生命的局限。他感到困惑,无法辨别真假,离开了万法的束缚,不知道在哪里才能找到安身之处。
诗人提出了一些问题,询问修真养性的方法,如何依靠执着来实现。他认为只有真正明白自己的内心,才能看清自己的本性,摆脱万物的纷扰。他称赞明月和清风,将它们比作清澈纯净的心灵,摆脱了尘世的束缚。他希望能够得到真正的法门,师父的慈悲引导和点化。
这首诗词表达了诗人对生死和人生意义的思考,以及对修行和寻求真理的渴望。它描绘了一个追求解脱和超越的内心世界,同时也反映了宋代文人对佛教和道教思想的影响。
“性命了达不下”全诗拼音读音对照参考
xǐ qiān yīng
喜迁莺
sǐ shēng dōu pà.
死生都怕。
zhè lún huí fàn gǔ, rú hé dé bà.
这轮回贩骨,如何得罢。
bù wù zhēn cháng, qiáng shēng zhī jié, xìng mìng le dá bù xià.
不悟真常,强生枝节,性命了达不下。
yǒu zhōng bù jiě, wú zhōng wú lǐ, nán míng zhēn jiǎ.
有中不解,无中无里,难明真假。
lí wàn fǎ.
离万法。
zhè běn lái yì diǎn, hé chǔ ān dā.
这本来一点,何处安搭。
gǎn wèn xiē ér huà.
敢问些儿话。
xiū zhēn yǎng xìng, rú hé píng zhí bǎ.
修真养性,如何凭执把。
shèn shì míng xīn, shèn wéi jiàn xìng, shèn shì wàn yuán bù guà.
甚是明心,甚为见性,甚是万缘不挂。
shèn wéi míng yuè qīng fēng, shèn shì líng lóng tuō sǎ le.
甚为明月清风,甚是玲珑脱洒了。
zhēn fǎ gào, shī fù cí bēi, tí xié diǎn huà.
真法告,师父慈悲,提携点化。
“性命了达不下”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。