“放闲愁锁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“放闲愁锁”全诗
眉尖上、放闲愁锁。
高来不可,低来不可,莫是人间剩我一个。
富贵谩人,功名赚我。
且舞个采莲曲破。
红裙腰细,醁醅盏大,须占取、名花艳中醉卧。
分类:
《殢人娇》无名氏 翻译、赏析和诗意
《殢人娇》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
解了痴绦,泼煞闷火。
眉尖上、放闲愁锁。
高来不可,低来不可,
莫是人间剩我一个。
富贵谩人,功名赚我。
且舞个采莲曲破。
红裙腰细,醁醅盏大,
须占取、名花艳中醉卧。
诗意:
《殢人娇》描绘了一个女子的内心世界和情感体验。诗中的女子解开了束缚她的痴绦,摆脱了烦闷的困扰。她眉尖上的愁思被放下,她既不能过于高傲自大,也不能过于低下自卑,她不希望自己成为世间唯一的存在。她对富贵和功名不感兴趣,反而被那些追求富贵和功名的人所利用。她选择舞动采莲的曲子,以此来打破现有的束缚。她身穿红裙,腰细如束,手中拿着盛满美酒的大杯,她希望能够在美丽的花朵中陶醉。
赏析:
《殢人娇》通过描绘女子的内心世界,表达了对束缚和烦闷的反抗,以及对富贵和功名的冷漠。诗中的女子选择了自由和快乐,她不愿意被社会的期望所限制,而是追求自己内心真正的欢愉。她选择了舞动采莲的曲子,这可以被理解为她对自然和美的追求,以及对传统束缚的解放。她身穿红裙,象征着她的热情和活力,而细腰则展现了她的柔美和娇媚。她手中的大杯盛满了美酒,象征着她对生活的享受和追求。整首诗词透露出一种追求自由、快乐和美好的心态,展现了女子独立自主的精神和对传统束缚的反叛。
“放闲愁锁”全诗拼音读音对照参考
tì rén jiāo
殢人娇
jiě le chī tāo, pō shā mèn huǒ.
解了痴绦,泼煞闷火。
méi jiān shàng fàng xián chóu suǒ.
眉尖上、放闲愁锁。
gāo lái bù kě, dī lái bù kě, mò shì rén jiān shèng wǒ yí gè.
高来不可,低来不可,莫是人间剩我一个。
fù guì mán rén, gōng míng zhuàn wǒ.
富贵谩人,功名赚我。
qiě wǔ gè cǎi lián qū pò.
且舞个采莲曲破。
hóng qún yāo xì, lù pēi zhǎn dà, xū zhàn qǔ míng huā yàn zhōng zuì wò.
红裙腰细,醁醅盏大,须占取、名花艳中醉卧。
“放闲愁锁”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。