“撷英人去後”的意思及全诗出处和翻译赏析

撷英人去後”出自宋代无名氏的《拨棹子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xié yīng rén qù hòu,诗句平仄:平平平仄仄。

“撷英人去後”全诗

《拨棹子》
烟姿媚,冰容薄。
芳蕖嫩、隐映新萍池阁。
撷英人去後,清香微绽,透真珠帘幕。
似无语含情垂彩佩,戏芳阴,渐许纤鲜相托。
西风直须爱惜,看看浓艳,伴秋光零落。

分类: 拨棹子

《拨棹子》无名氏 翻译、赏析和诗意

《拨棹子·烟姿媚》是一首宋代时期的诗词,作者无名氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

烟姿媚,冰容薄。
这里描述了烟的姿态婀娜多姿,如同美丽的烟雾;冰的容貌清澈透明,薄如蝉翼。

芳蕖嫩、隐映新萍池阁。
花朵娇嫩如蕖,隐约地映照在新鲜的荷叶和池塘之间。

撷英人去後,清香微绽,透真珠帘幕。
采摘了花朵的人走后,清香依然微弱地散发出来,透过贝壳般的窗帘弥漫开来。

似无语含情垂彩佩,戏芳阴,渐许纤鲜相托。
花朵似乎默默地含着情感,低垂着美丽的花朵,与花荫嬉戏,逐渐展现出婀娜多姿的风采。

西风直须爱惜,看看浓艳,伴秋光零落。
西风必须倍加珍惜,看着花朵的浓艳,伴随着秋日的光景逐渐凋零。

这首诗词通过描绘烟姿、冰容和花朵的生命之美,表达了对短暂而美丽的事物的珍惜之情。诗人以细腻的笔触描绘了花朵的姿态、香气和渐近衰败的景象,使读者感受到岁月流转中的无常和生命的脆弱。同时,通过对花朵的描写,诗人也传达了对自然的赞美和对生命的感悟。整首诗词以婉约而细腻的语言,营造出一种静谧而凄美的意境,引发读者对生命和美的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“撷英人去後”全诗拼音读音对照参考

bō zhào zi
拨棹子

yān zī mèi, bīng róng báo.
烟姿媚,冰容薄。
fāng qú nèn yǐn yìng xīn píng chí gé.
芳蕖嫩、隐映新萍池阁。
xié yīng rén qù hòu, qīng xiāng wēi zhàn, tòu zhēn zhū lián mù.
撷英人去後,清香微绽,透真珠帘幕。
shì wú yǔ hán qíng chuí cǎi pèi, xì fāng yīn, jiàn xǔ xiān xiān xiāng tuō.
似无语含情垂彩佩,戏芳阴,渐许纤鲜相托。
xī fēng zhí xū ài xī, kàn kàn nóng yàn, bàn qiū guāng líng luò.
西风直须爱惜,看看浓艳,伴秋光零落。

“撷英人去後”平仄韵脚

拼音:xié yīng rén qù hòu
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“撷英人去後”的相关诗句

“撷英人去後”的关联诗句

网友评论


* “撷英人去後”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“撷英人去後”出自无名氏的 《拨棹子·烟姿媚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。