“禾黍离离成腐草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禾黍离离成腐草”全诗
禾黍离离成腐草。
马困人疲。
惟有郊原雀鼠肥。
分明有路。
好逐衡阳征雁去。
鼓角声中。
全晋山河一半空。
分类: 木兰花
《减字木兰花 原无调名,兹据律补 浩然斋雅谈》无名氏 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
并州的霜已经降临,禾黍凋萎枯草成堆。马匹疲惫,人们也疲倦不堪。只有草原上的麻雀和老鼠肥胖无比。明确可见一条道路,我愿随着衡阳的候鸟一同远去。战鼓和号角的声音中,整个晋国的山河仿佛一半都空荡荡的。
诗意和赏析:
这首诗以自然景观和战争的背景作为背景,表达了作者对战乱时期的苍凉和困厄的思考。诗中通过描绘北方冬天的景象,比喻了战乱给人们带来的痛苦和不幸。并州的霜意味着寒冷的到来,禾黍凋零代表着生命的衰败和死亡。马匹疲倦、人们疲惫,描述了战争对人们身心的摧残。然而,草原上的麻雀和老鼠依然肥胖,暗示了生命的顽强和适应力。
诗中提到的衡阳征雁和晋山河,是对远方的向往和对家园的思念。作者希望能够随着候鸟远离战乱,寻找一个安宁的地方。战鼓和号角的声音中,整个晋国的山河仿佛一半都空荡荡的,表达了作者对战乱所带来的破坏和伤痛的感叹。
这首诗通过对自然景观的描写和对战争景象的隐喻,展示了作者对战乱时期的深切关切和对和平安宁的向往。同时,诗中也体现了生命的坚韧和对生存的渴望。整首诗以简洁明了的语言,表达了作者内心深处的情感和对世事的思考,给人以深思和共鸣的空间。
“禾黍离离成腐草”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā yuán wú diào míng, zī jù lǜ bǔ hào rán zhāi yǎ tán
减字木兰花 原无调名,兹据律补 浩然斋雅谈
bīng zhōu shuāng zǎo.
并州霜早。
hé shǔ lí lí chéng fǔ cǎo.
禾黍离离成腐草。
mǎ kùn rén pí.
马困人疲。
wéi yǒu jiāo yuán què shǔ féi.
惟有郊原雀鼠肥。
fēn míng yǒu lù.
分明有路。
hǎo zhú héng yáng zhēng yàn qù.
好逐衡阳征雁去。
gǔ jiǎo shēng zhōng.
鼓角声中。
quán jìn shān hé yī bàn kōng.
全晋山河一半空。
“禾黍离离成腐草”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。