“送两来高阁”的意思及全诗出处和翻译赏析

送两来高阁”出自宋代梅尧臣的《春风》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng liǎng lái gāo gé,诗句平仄:仄仄平平平。

“送两来高阁”全诗

《春风》
常愁春云低,谁料春风恶。
摇扇无定响,折干时闻落。
吹花拥细草,送两来高阁
江燕倚身轻,逆飞前复却。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《春风》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《春风》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春风常常低吹着云彩,我常感到忧愁。谁能预料到春风的凶猛?摇动扇子没有规律的声响,折断枝干时才听到它们落地的声音。春风吹动花朵,使细草纷纷拥抱。它们伴随着春风的吹拂,送来高阁里的两位来宾。江边的燕子轻轻地倚在身上,逆着风飞行,一会儿前进,一会儿后退。

这首诗词通过描绘春风的形象,表达了诗人对于春天变幻莫测的感叹和思考。诗中的春风被形容为凶猛和不可预料,与常人对春风的温暖和柔和的印象产生了鲜明的对比。诗人以春风为象征,暗示了人生的变幻无常和不可捉摸的性质。

诗词中的扇子、枝干、花朵、细草以及江边的燕子等形象,生动地描绘了春风带来的景象和气息。春风吹动花朵和细草,展示了春天万物复苏的景象,而江边的燕子则象征着自由和活力。

整首诗词以简洁而凝练的语言表达了诗人对于春风的矛盾感受,通过对自然景象的描绘,折射出人生的不确定性和起伏变化。这首诗词在表达情感的同时,也展示了诗人对于自然的敏感和对生命的思考,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送两来高阁”全诗拼音读音对照参考

chūn fēng
春风

cháng chóu chūn yún dī, shuí liào chūn fēng è.
常愁春云低,谁料春风恶。
yáo shàn wú dìng xiǎng, shé qián shí wén luò.
摇扇无定响,折干时闻落。
chuī huā yōng xì cǎo, sòng liǎng lái gāo gé.
吹花拥细草,送两来高阁。
jiāng yàn yǐ shēn qīng, nì fēi qián fù què.
江燕倚身轻,逆飞前复却。

“送两来高阁”平仄韵脚

拼音:sòng liǎng lái gāo gé
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送两来高阁”的相关诗句

“送两来高阁”的关联诗句

网友评论


* “送两来高阁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送两来高阁”出自梅尧臣的 《春风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。