“归来归柴桑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来归柴桑”全诗
置酒延群公,掇英浮新黄。
心犹慕渊明,归来归柴桑。
莫问车马之,去迹乱康庄。
分类: 九日
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《九日永叔长文原甫景仁邻几持国过饮》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
这首诗词《九日永叔长文原甫景仁邻几持国过饮》是宋代梅尧臣所作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月的天气,永叔长文原甫景仁邻几持国过来与我共饮。秋天的庭院里,雨水更加静谧,美丽的菊花盛开得繁茂。我们摆下酒席,邀请众多宾客,举杯畅饮,品尝新采摘的酒黄菊。我内心仍然怀念着渊明先生,但是我已经归来了,回到了柴桑。不要问我关于车马和名利的事情,追求名利的痕迹已经扰乱了康庄大道。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋天的景象,以及诗人与友人共饮的场景。诗人描述了九月的雨水使得庭院更加静谧,而菊花盛开则为景色增添了美丽和喜悦。他邀请了众多宾客,共同品尝新鲜采摘的酒黄菊,举杯畅饮,展现了友谊和欢乐的氛围。
在诗的后半部分,诗人表达了对渊明先生的怀念之情。渊明指的是东晋时期的文学家陶渊明,他以淡泊名利、归隐田园而著称。诗人表达了自己内心深处对渊明的敬慕,并表明自己虽然怀念渊明,但已经归来了自己的家乡柴桑,暗示了自己不再追求名利和功名,而是回归平凡的生活。
最后两句“莫问车马之,去迹乱康庄”,表达了诗人对于功名利禄的态度。他告诫读者不要再问他有关车马和名利方面的问题,因为追逐名利的痕迹已经扰乱了康庄大道,暗示了他主张返璞归真,回归朴素的生活和价值观。
整首诗以秋天的景色和友人共饮为主线,通过对渊明的怀念和对名利的态度表达了诗人对于宁静、淡泊和真实的向往。这首诗词以简洁的语言,充满了清雅的意境,展现了宋代文人追求自我内心世界和田园生活的情感和思考。
“归来归柴桑”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì yǒng shū zhǎng wén yuán fǔ jǐng rén lín jǐ chí guó guò yǐn
九日永叔长文原甫景仁邻几持国过饮
qiū táng yǔ gèng jìng, jiā jú càn càn fāng.
秋堂雨更静,佳菊粲粲芳。
zhì jiǔ yán qún gōng, duō yīng fú xīn huáng.
置酒延群公,掇英浮新黄。
xīn yóu mù yuān míng, guī lái guī chái sāng.
心犹慕渊明,归来归柴桑。
mò wèn chē mǎ zhī, qù jī luàn kāng zhuāng.
莫问车马之,去迹乱康庄。
“归来归柴桑”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。