“明朝我妇忽在蓐”的意思及全诗出处和翻译赏析

明朝我妇忽在蓐”出自宋代梅尧臣的《依韵答永叔洗儿歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:míng cháo wǒ fù hū zài rù,诗句平仄:平平仄仄平仄仄。

“明朝我妇忽在蓐”全诗

《依韵答永叔洗儿歌》
夜梦有人衣帔蜺,水边授我黄龟儿。
仰看星宿正离离,玉魁东指生斗威。
明朝我妇忽在蓐,乃生男子实秀眉。
自磨丹砂调白蜜,辟恶辟邪无宝犀。
我惭暮年又举息,不可不令朋友知。
开封大尹怜最厚,持酒作歌来庆之。
画盆香水洗且喜,老驹未必能千里。
卢仝一生常困穷,亦有添丁是其子。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《依韵答永叔洗儿歌》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《依韵答永叔洗儿歌》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜梦有人衣帔蜺,水边授我黄龟儿。
仰看星宿正离离,玉魁东指生斗威。

在夜晚的梦中,我见到一个人穿着华丽的衣裳,手中拿着一只黄色的龟壳。抬头仰望,星宿正高悬,玉皇指着东方,生出斗威的光辉。

明朝我妇忽在蓐,乃生男子实秀眉。
自磨丹砂调白蜜,辟恶辟邪无宝犀。

第二天清晨,我妻子突然在床上醒来,生下一个帅气的儿子。我亲手磨碾丹砂,调制成白色的蜜糖,用来辟邪驱恶,不需要珍贵的犀牛角。

我惭暮年又举息,不可不令朋友知。
开封大尹怜最厚,持酒作歌来庆之。

我很抱歉在晚年又添了一个口息(指儿子)。我必须告知我的朋友们。开封的大官员最为关心我,他们举起酒杯,唱歌来庆贺这个喜事。

画盆香水洗且喜,老驹未必能千里。
卢仝一生常困穷,亦有添丁是其子。

用画盆中的香水洗濯并庆贺这个喜事,但即使是优秀的种马也未必能跑上千里。就像卢仝一生都处于贫困之中,但他也有一个儿子继承他的衣钵。

这首诗词通过生子的喜事,表达了作者的欣喜之情。他在梦中得到了神秘人的黄龟壳,预示着儿子的出生是一件吉祥的事情。作者虽然年事已高,但他依然感到幸福和自豪,并与朋友们分享这个喜讯。最后,他通过一些比喻和典故,说明生子虽然是一件喜事,但也需要珍惜和不忘本。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者的喜悦和感慨,通过对生子喜事的描写,表达了对家庭和传承的关注,展现了作者的家国情怀和人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明朝我妇忽在蓐”全诗拼音读音对照参考

yī yùn dá yǒng shū xǐ ér gē
依韵答永叔洗儿歌

yè mèng yǒu rén yī pèi ní, shuǐ biān shòu wǒ huáng guī ér.
夜梦有人衣帔蜺,水边授我黄龟儿。
yǎng kàn xīng xiù zhèng lí lí, yù kuí dōng zhǐ shēng dòu wēi.
仰看星宿正离离,玉魁东指生斗威。
míng cháo wǒ fù hū zài rù, nǎi shēng nán zǐ shí xiù méi.
明朝我妇忽在蓐,乃生男子实秀眉。
zì mó dān shā diào bái mì, pì è bì xié wú bǎo xī.
自磨丹砂调白蜜,辟恶辟邪无宝犀。
wǒ cán mù nián yòu jǔ xī, bù kě bù lìng péng yǒu zhī.
我惭暮年又举息,不可不令朋友知。
kāi fēng dà yǐn lián zuì hòu, chí jiǔ zuò gē lái qìng zhī.
开封大尹怜最厚,持酒作歌来庆之。
huà pén xiāng shuǐ xǐ qiě xǐ, lǎo jū wèi bì néng qiān lǐ.
画盆香水洗且喜,老驹未必能千里。
lú tóng yī shēng cháng kùn qióng, yì yǒu tiān dīng shì qí zi.
卢仝一生常困穷,亦有添丁是其子。

“明朝我妇忽在蓐”平仄韵脚

拼音:míng cháo wǒ fù hū zài rù
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明朝我妇忽在蓐”的相关诗句

“明朝我妇忽在蓐”的关联诗句

网友评论


* “明朝我妇忽在蓐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明朝我妇忽在蓐”出自梅尧臣的 《依韵答永叔洗儿歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。