“我同陶渊明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我同陶渊明”全诗
得钱留酒家,醉卧江芜绿。
故人已贵身独贱,篱根枯死佳花菊。
孤鸿飞去鹦鹉洲,寄声高楼谢黄鹄。
使君本是洛阳人,尝怜酩酊铜驼曲。
休将玉笛城上吹,武昌老人听不足。
已知清音通九霄,定应悔说蕲州竹。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《江口遇刘纠曹赴鄂州寄张大卿》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《江口遇刘纠曹赴鄂州寄张大卿》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我同陶渊明,远忆颜光禄。
得钱留酒家,醉卧江芜绿。
故人已贵身独贱,篱根枯死佳花菊。
孤鸿飞去鹦鹉洲,寄声高楼谢黄鹄。
使君本是洛阳人,尝怜酩酊铜驼曲。
休将玉笛城上吹,武昌老人听不足。
已知清音通九霄,定应悔说蕲州竹。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在江口遇到刘纠和曹赴鄂州时的情景,同时寄托了对友人张大卿的思念之情。
诗的前两句表达了作者与古代文人陶渊明和颜光禄的情感相通,远忆他们的境遇与品行。接下来的两句描述了作者发现一笔钱,决定留在酒家享受美酒,陶醉在江边芦苇丛中。这里通过对酒和自然景色的描绘,表达了作者对逸乐和自然之美的向往。
接着,诗中提到作者的故人已经身居高位,而自己却仍然贫贱,篱根旁的菊花已经枯死。这里表达了作者对自身境遇的无奈和对友人的思念。
在下一段,孤雁飞去了鹦鹉洲,作者将自己的声音寄托在高楼之上,向黄鹄表达谢意。这里通过对孤雁和高楼的描绘,表达了作者内心的孤独和对友人的感激之情。
最后两句提到使君(指张大卿)原本是洛阳人,过去曾珍爱铜驼曲酒,但现在已经听不足了。已经知道清音可以传达到九霄之上,所以定会后悔曾说起蕲州竹。这里表达了作者对友人的思念和对友人过去的欢乐时光的回忆。
整首诗词通过对自然景色、友人情感和个人境遇的描绘,表达了作者的离愁别绪、对友人的思念以及对自身命运的无奈。同时,通过对酒和音乐的描绘,展现了作者对逸乐和美好事物的向往。这首诗词将个人情感与自然景物相结合,抒发了作者内心深处的情感,给人以离情别绪和寂寞之感。
“我同陶渊明”全诗拼音读音对照参考
jiāng kǒu yù liú jiū cáo fù è zhōu jì zhāng dà qīng
江口遇刘纠曹赴鄂州寄张大卿
wǒ tóng táo yuān míng, yuǎn yì yán guāng lù.
我同陶渊明,远忆颜光禄。
dé qián liú jiǔ jiā, zuì wò jiāng wú lǜ.
得钱留酒家,醉卧江芜绿。
gù rén yǐ guì shēn dú jiàn, lí gēn kū sǐ jiā huā jú.
故人已贵身独贱,篱根枯死佳花菊。
gū hóng fēi qù yīng wǔ zhōu, jì shēng gāo lóu xiè huáng gǔ.
孤鸿飞去鹦鹉洲,寄声高楼谢黄鹄。
shǐ jūn běn shì luò yáng rén, cháng lián mǐng dǐng tóng tuó qū.
使君本是洛阳人,尝怜酩酊铜驼曲。
xiū jiāng yù dí chéng shàng chuī, wǔ chāng lǎo rén tīng bù zú.
休将玉笛城上吹,武昌老人听不足。
yǐ zhī qīng yīn tōng jiǔ xiāo, dìng yīng huǐ shuō qí zhōu zhú.
已知清音通九霄,定应悔说蕲州竹。
“我同陶渊明”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。