“生哀百十载”的意思及全诗出处和翻译赏析

生哀百十载”出自宋代梅尧臣的《梦感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng āi bǎi shí zài,诗句平仄:平平仄平仄。

“生哀百十载”全诗

《梦感》
生哀百十载,死苦千万春。
何为千万春,厚地不复晨。
我非忘情者,梦故不梦新。
宛若昔之日,言语寻常亲。
及寤动悲肠,痛送如刮鳞。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《梦感》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《梦感》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
生活在悲痛中已经百十年了,死亡的痛苦已经千万个春天了。什么是千万个春天呢?良好的土地再也无法复苏到清晨的状态。我不是忘记了曾经的情感,只是在梦中沉迷于过去,无法梦见新的事物。就像昔日一样,言语亲切自然。但当清醒时,内心充满悲伤,痛苦得如同被刮去鳞片。

诗意和赏析:
《梦感》以悲伤和痛苦为主题,表达了作者对生活的哀叹和对逝去时光的怀念。诗中的"生哀百十载,死苦千万春"表达了作者长久以来的痛苦经历,生活中的悲伤已经持续了很长时间,而死亡之后的痛苦更是无尽无休。"何为千万春,厚地不复晨"这句诗用寓言的方式表达了人生无常和时光流逝的无情,暗示了生命的脆弱和不可逆转的命运。

接着,诗人表达了自己无法释怀过去情感的心境。"我非忘情者,梦故不梦新"这句诗揭示了诗人执着于过去,无法忘怀曾经的情感和经历,因此在梦中不再梦见新的事物,而是沉浸在过去的回忆中。"宛若昔之日,言语寻常亲"这句诗表达了诗人对过去的情感依恋,无论是思绪还是语言都充满了亲切和熟悉。

然而,当清醒时,诗人的内心充满了悲伤和痛苦,如同被刮去鳞片一般。这种痛苦可能源于对失去的感慨和对现实的无奈,也可能是对生命的辗转反侧的思考和领悟。整首诗以简洁的语言和深沉的情感,表达了作者对生活和时光的感慨,以及对过去情感的执着和无法释怀的悲伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生哀百十载”全诗拼音读音对照参考

mèng gǎn
梦感

shēng āi bǎi shí zài, sǐ kǔ qiān wàn chūn.
生哀百十载,死苦千万春。
hé wéi qiān wàn chūn, hòu dì bù fù chén.
何为千万春,厚地不复晨。
wǒ fēi wàng qíng zhě, mèng gù bù mèng xīn.
我非忘情者,梦故不梦新。
wǎn ruò xī zhī rì, yán yǔ xún cháng qīn.
宛若昔之日,言语寻常亲。
jí wù dòng bēi cháng, tòng sòng rú guā lín.
及寤动悲肠,痛送如刮鳞。

“生哀百十载”平仄韵脚

拼音:shēng āi bǎi shí zài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生哀百十载”的相关诗句

“生哀百十载”的关联诗句

网友评论


* “生哀百十载”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生哀百十载”出自梅尧臣的 《梦感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。