“野客伐山桂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野客伐山桂”全诗
势危宁过马,径狭欲通樵。
小艇何妨系,离魂正此销。
想君回首处,虹影在林椒。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《曲漕桥送张秘校赴庆州幕》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
这首诗是梅尧臣在宋代创作的《曲漕桥送张秘校赴庆州幕》。以下是该诗的中文译文:
野客伐山桂,
横为曲渚桥。
势危宁过马,
径狭欲通樵。
小艇何妨系,
离魂正此销。
想君回首处,
虹影在林椒。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在曲漕桥上送别张秘校前往庆州的场景。诗中以自然景物和行旅情怀来表达离别之情。
首先,诗人将自己比作野客,伐取了山上的桂木来修建曲漕桥,使得桥横跨在曲渚之上。这里的桂木象征着高洁和纯正的品质,而桥横跨曲渚则暗示着作者与友人的离别之事。
接着,诗人描述了桥的状况,势态危险,不适宜通过马匹,径路狭窄,仅能容纳行人。这种景象进一步强调了离别的艰难和不舍之情。
然后,诗人提到了小艇系泊的情景,暗示着船只的离去。这一情节与前文的桥相呼应,共同表达了作者和友人之间的分离。
最后两句表达了诗人对友人的思念之情。诗人以“想君回首处”来暗示友人离去后的回望,而“虹影在林椒”则是比喻友人的身影在离别后仍然存在于诗人的心中,犹如林椒中的彩虹。
整首诗通过自然景物的描绘和离别情感的表达,展现了作者对友人的深厚情谊和离别之苦。同时,通过桥与船的形象,抒发了诗人对友人远行的忧虑和不舍之情,以及友人身影在心中的长久留存。
“野客伐山桂”全诗拼音读音对照参考
qū cáo qiáo sòng zhāng mì xiào fù qìng zhōu mù
曲漕桥送张秘校赴庆州幕
yě kè fá shān guì, héng wèi qū zhǔ qiáo.
野客伐山桂,横为曲渚桥。
shì wēi níng guò mǎ, jìng xiá yù tōng qiáo.
势危宁过马,径狭欲通樵。
xiǎo tǐng hé fáng xì, lí hún zhèng cǐ xiāo.
小艇何妨系,离魂正此销。
xiǎng jūn huí shǒu chù, hóng yǐng zài lín jiāo.
想君回首处,虹影在林椒。
“野客伐山桂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。