“译罢坐焚香”的意思及全诗出处和翻译赏析

译罢坐焚香”出自宋代梅尧臣的《题译经院同文轩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì bà zuò fén xiāng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“译罢坐焚香”全诗

《题译经院同文轩》
有书无异文,有车无异轨。
贝多得旁行,白马来万里。
清轩延高僧,一岁译几纸。
译罢坐焚香,庭章洒寒水。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《题译经院同文轩》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《题译经院同文轩》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有书无异文,
有车无异轨。
贝多得旁行,
白马来万里。
清轩延高僧,
一岁译几纸。
译罢坐焚香,
庭章洒寒水。

诗意:
这首诗词表达了译经院同文轩的宁静和祥和的氛围。诗中描述了这个院子中有着宝贵的书籍,其中没有异文(指经书传抄时的错误或差异),车辆也没有偏离轨道。贝多得(音译自梵文)是指佛经中的一种宝贝,象征着珍贵的文化财富。白马代表着远方而来的高僧,他们乘着白马跋涉万里来到这里。清净的轩堂迎接着这些高僧,一年间他们翻译出许多经书。翻译完毕后,他们坐下来焚香致敬,并在庭院中洒寒水以示清洁。

赏析:
这首诗词通过描绘译经院同文轩的景象,展现了宋代文化繁荣和佛教翻译事业的重要性。作者以简洁明了的语言,表达了对文化传承和佛学翻译工作的赞美和敬意。

首先,诗中的"有书无异文,有车无异轨"表达了译经院同文轩对于文化传承的重视。译经院作为一个重要的翻译机构,致力于翻译经典文献,保证其准确无误地传承下去。这种准确无误的传承被比喻为书籍没有异文,车辆没有偏离轨道,强调了译经院对于文化传统的珍视和保护。

其次,诗中的"贝多得旁行,白马来万里"描绘了高僧们远道而来的景象。贝多得是指佛经中的宝贝,象征着珍贵的文化财富。白马代表着高僧,他们为了到达这个院子,不畏艰险,跋涉万里。这表达了高僧们对于佛教事业的执着和对于知识的追求。

最后,诗中的"清轩延高僧,一岁译几纸。译罢坐焚香,庭章洒寒水"展现了高僧们在院中的工作和仪式。清净的轩堂迎接高僧,他们在这里一年间翻译了大量的经书。翻译完毕后,他们坐下来焚香致敬,庭院中洒寒水以示清洁。这些仪式表达了对于佛学翻译工作的敬重,并强调了清净和洁净的重要性。

总的来说,这首诗词通过对于译经院同文轩的描绘,展示了宋代文化繁荣和佛教翻译事业的重要性。它表达了对于文化传承和知译事业的赞美和敬意,同时强调了清净和洁净的重要性。这首诗词简洁而富有意境,既展现了时代背景下的文化景象,又抒发了作者对于文化传统和佛学翻译工作的思考与赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“译罢坐焚香”全诗拼音读音对照参考

tí yì jīng yuàn tóng wén xuān
题译经院同文轩

yǒu shū wú yì wén, yǒu chē wú yì guǐ.
有书无异文,有车无异轨。
bèi duō de páng xíng, bái mǎ lái wàn lǐ.
贝多得旁行,白马来万里。
qīng xuān yán gāo sēng, yī suì yì jǐ zhǐ.
清轩延高僧,一岁译几纸。
yì bà zuò fén xiāng, tíng zhāng sǎ hán shuǐ.
译罢坐焚香,庭章洒寒水。

“译罢坐焚香”平仄韵脚

拼音:yì bà zuò fén xiāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“译罢坐焚香”的相关诗句

“译罢坐焚香”的关联诗句

网友评论


* “译罢坐焚香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“译罢坐焚香”出自梅尧臣的 《题译经院同文轩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。