“去上姑苏台”的意思及全诗出处和翻译赏析

去上姑苏台”出自宋代梅尧臣的《西施》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù shàng gū sū tái,诗句平仄:仄仄平平平。

“去上姑苏台”全诗

《西施》
溅溅溪流散,苒苒石发开。
一朝辞浣沙,去上姑苏台
歌舞学未稳,越兵俄已来。
门上子胥目,吴人岂不哀。
层宫有麋鹿,朱颜为土灰。
水边同时伴,贫贱犹摘梅。
食梅莫厌酸,祸福不我猜。

分类: 西施

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《西施》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《西施》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

溅溅溪流散,苒苒石发开。
溪水仿佛溅溅流淌,石头上的青苔茂盛生长。

一朝辞浣沙,去上姑苏台。
西施离开浣沙之地,前往姑苏台。

歌舞学未稳,越兵俄已来。
西施学习歌舞尚未稳定,越国的兵马却突然来袭。

门上子胥目,吴人岂不哀。
子胥的眼睛注视着城门,吴国的人民岂能不感到悲伤。

层宫有麋鹿,朱颜为土灰。
宫殿中有着麋鹿奔跑,美丽的容颜却成了尘土。

水边同时伴,贫贱犹摘梅。
在水边,与她同时相伴的是贫苦的人们,她仍然摘取梅花。

食梅莫厌酸,祸福不我猜。
在品尝梅子时,不要嫌弃它的酸涩,无法预测祸福的到来。

这首诗词《西施》通过描绘西施的遭遇和境况,表达了作者对时代的思考和对命运的思虑。西施作为美丽的女子,却被战乱所迫,经历了痛苦和沧桑,她的美貌也成了尘土。诗中表达了作者对贫苦人民的同情和对战乱的悲愤,同时也呈现了人生无法预测的变幻和不可测的命运。通过梅花的象征,诗词向读者传递了一种积极的人生态度,不论是苦难还是幸福,都应该坦然接受,不去猜测未来的祸福。整首诗意深远,给人以思考和感悟,展现了宋代诗人对人生和社会现实的关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去上姑苏台”全诗拼音读音对照参考

xī shī
西施

jiàn jiàn xī liú sàn, rǎn rǎn shí fā kāi.
溅溅溪流散,苒苒石发开。
yī zhāo cí huàn shā, qù shàng gū sū tái.
一朝辞浣沙,去上姑苏台。
gē wǔ xué wèi wěn, yuè bīng é yǐ lái.
歌舞学未稳,越兵俄已来。
mén shàng zi xū mù, wú rén qǐ bù āi.
门上子胥目,吴人岂不哀。
céng gōng yǒu mí lù, zhū yán wèi tǔ huī.
层宫有麋鹿,朱颜为土灰。
shuǐ biān tóng shí bàn, pín jiàn yóu zhāi méi.
水边同时伴,贫贱犹摘梅。
shí méi mò yàn suān, huò fú bù wǒ cāi.
食梅莫厌酸,祸福不我猜。

“去上姑苏台”平仄韵脚

拼音:qù shàng gū sū tái
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去上姑苏台”的相关诗句

“去上姑苏台”的关联诗句

网友评论


* “去上姑苏台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去上姑苏台”出自梅尧臣的 《西施》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。