“宝气无人发”的意思及全诗出处和翻译赏析

宝气无人发”出自宋代梅尧臣的《夏日晚霁与崔子登周襄故城》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎo qì wú rén fā,诗句平仄:仄仄平平平。

“宝气无人发”全诗

《夏日晚霁与崔子登周襄故城》
雨脚收不尽,斜阳半古城。
独携幽客步,闲阅老农耕。
宝气无人发,阴虫入夜鸣。
余非避喧者,坐爱远风清。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《夏日晚霁与崔子登周襄故城》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《夏日晚霁与崔子登周襄故城》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
雨脚收不尽,斜阳半古城。
独携幽客步,闲阅老农耕。
宝气无人发,阴虫入夜鸣。
余非避喧者,坐爱远风清。

诗意:
这首诗词描绘了一个夏日傍晚的景色和情境。雨已经停了,但地面上的水迹还未完全干涸,斜阳投射在半个古城上,形成了一种古老而宁静的氛围。诗人独自带着一位幽雅的客人,漫步在城市中,悠闲地观赏着老农耕作的景象。宝气指的是城市中的繁华景象,这里没有人在追逐名利,因此宝气无人发。当夜幕降临时,阴虫开始鸣叫。诗人表示自己并非是为了躲避纷扰而来到这里,而是因为喜爱这里远离喧嚣的风清气爽。

赏析:
这首诗词通过对景色和情境的描绘,展示了一种宁静、淡泊的意境。诗人选择了夏日傍晚的时刻,利用雨后的清新和斜阳的倾斜来烘托出一种古城的寂静和庄严。而诗人与幽雅的客人一同漫步于城市之间,观赏老农的耕作,体现出一种恬淡的生活态度。诗中的宝气无人发,表达了诗人对繁华喧嚣的远离,以及对宁静和清净的向往。而当夜幕降临,阴虫的鸣叫则进一步加深了诗词的宁静氛围。诗人在最后一句表明自己不是为了逃避喧嚣而来到这里,而是出于对远离喧嚣环境的喜爱。整首诗词通过对自然景色和人文景观的描写,表达了诗人对宁静、清净和淡泊生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宝气无人发”全诗拼音读音对照参考

xià rì wǎn jì yǔ cuī zi dēng zhōu xiāng gù chéng
夏日晚霁与崔子登周襄故城

yǔ jiǎo shōu bù jìn, xié yáng bàn gǔ chéng.
雨脚收不尽,斜阳半古城。
dú xié yōu kè bù, xián yuè lǎo nóng gēng.
独携幽客步,闲阅老农耕。
bǎo qì wú rén fā, yīn chóng rù yè míng.
宝气无人发,阴虫入夜鸣。
yú fēi bì xuān zhě, zuò ài yuǎn fēng qīng.
余非避喧者,坐爱远风清。

“宝气无人发”平仄韵脚

拼音:bǎo qì wú rén fā
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宝气无人发”的相关诗句

“宝气无人发”的关联诗句

网友评论


* “宝气无人发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝气无人发”出自梅尧臣的 《夏日晚霁与崔子登周襄故城》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。