“家茔在洛阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家茔在洛阳”全诗
衣沾寒食雨,花发故宫墙。
冷淡鸠鸣屋,宽闲水满塘。
送君悲渐老,空忆钓伊鲂。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《辛著作知西京永宁》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《辛著作知西京永宁》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。这首诗描述了诗人跃马穿越西京的景象,提到了他家族的墓地在洛阳,衣袍被寒食时的雨水打湿,同时故宫的墙上花朵盛开。诗人的屋子里传来冷淡的鸠鸣声,水塘宽阔静谧。他送别朋友时悲伤地感叹自己渐渐老去,只能空忆过去一起钓鱼的时光。
这首诗词的中文译文如下:
跃马西畿令,
家茔在洛阳。
衣沾寒食雨,
花发故宫墙。
冷淡鸠鸣屋,
宽闲水满塘。
送君悲渐老,
空忆钓伊鲂。
诗词的意境主要展现了作者对逝去时光的怀念和对衰老的感慨。诗中描绘了作者骑马穿越西京的景象,西京指的是古代中国的首都洛阳,这里是作者家族的墓地所在地。诗人的衣袍被寒食节时的雨水打湿,寒食节是中国传统节日,也是冷清的象征。然而,故宫墙上的花却依然绽放,形成了鲜明的对比。这种对比暗示了时光的流转,事物的变迁,以及人事的无常。
诗中的冷淡鸠鸣屋和宽闲水满塘则刻画了诗人寂寞的心境。鸠鸣声的冷淡和水塘的宁静,都与诗人的心境相呼应。最后两句“送君悲渐老,空忆钓伊鲂”,表达了诗人对朋友的送别和对自身渐渐老去的感慨。他回忆起过去与朋友一起垂钓的时光,感叹时光的流逝和岁月的无情。
整首诗词通过对自然景物和个人情感的描绘,展现了时光的变迁和人生的无常。诗人借助于景物的描绘,表达了对逝去时光的怀念和对衰老的思考,同时也表达了对友情的珍惜和对生命的感悟。
“家茔在洛阳”全诗拼音读音对照参考
xīn zhù zuò zhī xī jīng yǒng níng
辛著作知西京永宁
yuè mǎ xī jī lìng, jiā yíng zài luò yáng.
跃马西畿令,家茔在洛阳。
yī zhān hán shí yǔ, huā fā gù gōng qiáng.
衣沾寒食雨,花发故宫墙。
lěng dàn jiū míng wū, kuān xián shuǐ mǎn táng.
冷淡鸠鸣屋,宽闲水满塘。
sòng jūn bēi jiàn lǎo, kōng yì diào yī fáng.
送君悲渐老,空忆钓伊鲂。
“家茔在洛阳”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。