“问我诗若何”的意思及全诗出处和翻译赏析
“问我诗若何”全诗
忽闻大尹来,僮仆若惊鸟。
入门且坐笑,丰颊光皎皎。
问我餐若何,依旧抱糜{左麦右少}。
问我诗若何,亦未离缠绕。
我庭有蔾苋,不堪秣騕褭。
我壶无醪醴,不能犒介绍。
乃喜百事稀,来此与世矫。
固非傲不往,心实压扰扰。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《永叔内翰见过》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《永叔内翰见过》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
我居住在城东隅,那里地处偏僻,车马很少。
突然听说大尹(指高官)要来,我的仆人们像受惊的鸟一样。
他进门后坐下,露出丰满的面颊,光彩照人。
他问我吃的怎么样,我还是依旧吃着简单的食物。
他问我写的诗怎么样,我还是没有离开纠缠复杂的题材。
我的庭院里有着野葵菜,不值得喂养高贵的马匹。
我的壶里没有美酒,无法招待来宾。
然而,我欣喜于百事稀少,来到这里与世界为伍。
并非因为傲慢不前去,而是心中实际上充满了压抑和烦扰。
诗意和赏析:
《永叔内翰见过》以一种自嘲和自省的口吻,描绘了一个生活在偏僻地方的文人与高官见面的情景。诗中的"我"居住在城东隅,生活简朴,没有豪华的饮食和宴会,也没有高雅的诗文。当大尹来拜访时,"我"的仆人们惊慌失措,而"我"却坐笑自若,表现出一种从容淡定的态度。诗人自嘲地说,自己的饭菜还是那样简单,写的诗文也没有超越平凡的限制。
诗中最后两句"乃喜百事稀,来此与世矫。固非傲不往,心实压扰扰"表达了诗人对于平凡生活的喜悦和对于现实困扰的压抑。诗人并非不愿前往更高的地方,而是内心真实地感受到了来自现实的压力和困扰。
这首诗词通过简洁而自嘲的语言揭示了现实与理想之间的差距,以及文人在现实中的无奈和压抑。它表达了对于平凡生活的接纳和对于现实困境的思考,展现了宋代文人的心境和生活状态。
“问我诗若何”全诗拼音读音对照参考
yǒng shū nèi hàn jiàn guò
永叔内翰见过
wǒ jū chéng dōng yú, dì pì chē mǎ shǎo.
我居城东隅,地僻车马少。
hū wén dà yǐn lái, tóng pú ruò jīng niǎo.
忽闻大尹来,僮仆若惊鸟。
rù mén qiě zuò xiào, fēng jiá guāng jiǎo jiǎo.
入门且坐笑,丰颊光皎皎。
wèn wǒ cān ruò hé, yī jiù bào mí zuǒ mài yòu shǎo.
问我餐若何,依旧抱糜{左麦右少}。
wèn wǒ shī ruò hé, yì wèi lí chán rào.
问我诗若何,亦未离缠绕。
wǒ tíng yǒu lí xiàn, bù kān mò yǎo niǎo.
我庭有蔾苋,不堪秣騕褭。
wǒ hú wú láo lǐ, bù néng kào jiè shào.
我壶无醪醴,不能犒介绍。
nǎi xǐ bǎi shì xī, lái cǐ yǔ shì jiǎo.
乃喜百事稀,来此与世矫。
gù fēi ào bù wǎng, xīn shí yā rǎo rǎo.
固非傲不往,心实压扰扰。
“问我诗若何”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。