“心瞀肠如抽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心瞀肠如抽”全诗
先妻南阳君,奄仳向行舟。
魂去寂无迹,追之固无由。
此苦极天地,心瞀肠如抽。
泣尽泪不续,岸草风飕飕。
柎殭尚疑生,大呼声裂喉。
柁师为我叹,挽卒为我愁。
戊子夏再过,感昔涕交流。
恐伤新人心,强制揩双眸。
未及归旅榇,悲恨何时休。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《五月二十四日过高邮三沟》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《五月二十四日过高邮三沟》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
甲申七月七,未明至三沟。
在甲申年七月七日,天还没亮就到了三沟。
先妻南阳君,奄仳向行舟。
我的前妻南阳君,突然去世,我独自乘船前行。
魂去寂无迹,追之固无由。
她的灵魂离去,没有留下任何痕迹,我无法追寻。
此苦极天地,心瞀肠如抽。
这种痛苦深深地刻在天地间,我的心像是被抽空了一样。
泣尽泪不续,岸草风飕飕。
我哭得泪尽,再也流不出来,岸边的草在风中沙沙作响。
柎殭尚疑生,大呼声裂喉。
我感到身体僵硬,仍然怀疑自己是否还活着,我大声呼喊,声音几乎要裂开喉咙。
柁师为我叹,挽卒为我愁。
柁师(指船夫)为我叹息,挽卒(指丧事承办人)为我感到忧愁。
戊子夏再过,感昔涕交流。
夏天又过去了,我感受到了过去的悲伤和眼泪的交流。
恐伤新人心,强制揩双眸。
我担心会伤害到新的恋人的心,所以强迫自己擦干眼泪。
未及归旅榇,悲恨何时休。
我还没有回到家乡,悲伤和恨意何时才能结束呢?
这首诗词表达了梅尧臣对前妻去世的悲痛之情,他追寻不到她的灵魂,心中充满了痛苦和无奈。他的眼泪已经流尽,但悲伤却无法停止。诗中还表达了他对新恋人的担忧,不愿意让她受到伤害。整首诗词以悲伤和无奈为主题,通过描绘作者内心的痛苦和对逝去爱人的思念,展现了宋代人对生死和情感的深刻思考。
“心瞀肠如抽”全诗拼音读音对照参考
wǔ yuè èr shí sì rì guò gāo yóu sān gōu
五月二十四日过高邮三沟
jiǎ shēn qī yuè qī, wèi míng zhì sān gōu.
甲申七月七,未明至三沟。
xiān qī nán yáng jūn, yǎn pǐ xiàng xíng zhōu.
先妻南阳君,奄仳向行舟。
hún qù jì wú jī, zhuī zhī gù wú yóu.
魂去寂无迹,追之固无由。
cǐ kǔ jí tiān dì, xīn mào cháng rú chōu.
此苦极天地,心瞀肠如抽。
qì jǐn lèi bù xù, àn cǎo fēng sōu sōu.
泣尽泪不续,岸草风飕飕。
fū jiāng shàng yí shēng, dà hū shēng liè hóu.
柎殭尚疑生,大呼声裂喉。
duò shī wèi wǒ tàn, wǎn zú wèi wǒ chóu.
柁师为我叹,挽卒为我愁。
wù zǐ xià zài guò, gǎn xī tì jiāo liú.
戊子夏再过,感昔涕交流。
kǒng shāng xīn rén xīn, qiáng zhì kāi shuāng móu.
恐伤新人心,强制揩双眸。
wèi jí guī lǚ chèn, bēi hèn hé shí xiū.
未及归旅榇,悲恨何时休。
“心瞀肠如抽”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。