“蠹叶已少色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蠹叶已少色”全诗
唯菊不畏霜,淡艳如有德。
自与兰并生,非因人所植。
爱贵曾未厌,秋日短苦逼。
朋好各相望,采持空叹息。
临杯不能饮,对案不能食。
借问君何忧,节物感人极
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《依韵和通判把菊有寄》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《依韵和通判把菊有寄》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
湖边的草木繁茂,虫蛀的叶子已经减少了颜色。
只有菊花不畏惧霜冷,淡雅而美丽,仿佛有着崇高的品德。
它自然地与兰花共生,不是人为所栽种。
我对它的钟爱从未厌倦,秋天的日子短暂而痛苦。
朋友们彼此相望,采摘着菊花,却空慨叹不已。
我举杯却无法饮,面对酒席却无法进食。
请问你为何如此忧愁?这节令的变迁让人感伤极深。
诗意和赏析:
这首诗以描绘菊花为主题,表达了诗人对菊花的喜爱和对节令的感伤之情。
诗中描述了湖边的景色,草木丛生,唯独菊花散发着淡雅的色彩,它们不畏寒霜,仿佛有着高尚的品德。这种对菊花的赞美,可以理解为诗人对坚韧不拔、不畏艰难的品质的赞赏。
诗人提到菊花与兰花自然共生,没有人为的干预。这里可以看作是诗人对自然的赞美和对自然美的追求。
诗人表达了对菊花的钟爱之情,并表示自己从未对菊花产生厌倦之感。对于秋天的短暂和苦涩,诗人也表示深深的感慨。
朋友们在菊花盛开的时候相聚,采摘菊花,但诗人却无法尽情地享受酒宴,不能吃喝是因为对节令的感伤而无心欢聚。
最后,诗人向朋友提问,询问他们为何如此忧愁。这种提问是一种借景抒怀,通过描绘菊花和节令变迁的情景,表达了诗人内心的感叹和思考。
整首诗以菊花为象征,通过描绘菊花的美丽和坚韧,以及对节令变迁的感慨和思考,表达了诗人对自然美和人生哲理的追求和思索。
“蠹叶已少色”全诗拼音读音对照参考
yī yùn hé tōng pàn bǎ jú yǒu jì
依韵和通判把菊有寄
hú biān cǎo shù duō, dù yè yǐ shǎo sè.
湖边草树多,蠹叶已少色。
wéi jú bù wèi shuāng, dàn yàn rú yǒu dé.
唯菊不畏霜,淡艳如有德。
zì yǔ lán bìng shēng, fēi yīn rén suǒ zhí.
自与兰并生,非因人所植。
ài guì céng wèi yàn, qiū rì duǎn kǔ bī.
爱贵曾未厌,秋日短苦逼。
péng hǎo gè xiāng wàng, cǎi chí kōng tàn xī.
朋好各相望,采持空叹息。
lín bēi bù néng yǐn, duì àn bù néng shí.
临杯不能饮,对案不能食。
jiè wèn jūn hé yōu, jié wù gǎn rén jí
借问君何忧,节物感人极
“蠹叶已少色”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。