“日暮惊沙乱雪飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

日暮惊沙乱雪飞”出自唐代储光羲的《相和歌辞·王昭君》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì mù jīng shā luàn xuě fēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“日暮惊沙乱雪飞”全诗

《相和歌辞·王昭君》
日暮惊沙乱雪飞,傍人相劝易罗衣。
强来前帐看歌舞,共待单于夜猎归。

分类:

作者简介(储光羲)

储光羲头像

储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。

《相和歌辞·王昭君》储光羲 翻译、赏析和诗意

中文译文:

日暮时,沙尘飞扬,雪花纷飞。
身旁有人劝我换上华丽的衣裳。
我强装欢笑,进入前帐观赏歌舞,
与众人一同等待单于夜里狩猎归来。

诗意:

这首诗描绘了王昭君在一天傍晚时的景象和心情。夕阳西下的时刻,风沙中飞舞的雪花给她带来了惊喜和震撼。而周围的人劝她更换华丽的衣裳,映衬她的美丽和高贵。为了应付众人的期待和期盼,她不得不强迫自己微笑,并加入到前帐中的歌舞场景中。大家共同等待单于归来,期望夜晚的猎狩能带给他们更多的欢乐和盛宴。

赏析:

这首诗以简洁清晰的语言,表现出王昭君在外交婚姻中的命运困境和她所经历的坎坷。她被迫离开家乡,嫁给了匈奴的单于,成为中华民族与匈奴融合的象征。她在异国他乡,面对着风尘和寒冷,孤独和悲伤。然而,她却不得不以微笑和祝福的面孔,完成她的使命。这首诗透露出她内心深处的坚强和无奈,同时也表达了她对美好和等待的向往。

通过描写王昭君在傍晚时分抬头仰望沙尘飞舞和雪花飘落的景象,可以感受到她内心的震撼和忧虑。而随后的句子中,她强装笑容,加入到歌舞场景中,展现了她在困境中的矛盾和迫于压力的状态。她需要以乐观和积极的态度来面对外界的期望和要求,同时也希望夜晚的归来能带给她一些宽慰和期待。这种矛盾与无奈的情感,使得这首诗词更加真实和感人。

总之,这首诗词通过景物描写和内心独白的结合,展现了王昭君作为历史人物和代表人物的身份困境与内心的挣扎,同时也表达了她对美好生活和未来的渴望。这首诗词在保持了古典风格的同时,也传递了普通人的情感与价值观,具有比较高的艺术价值和民族特色。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日暮惊沙乱雪飞”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí wáng zhāo jūn
相和歌辞·王昭君

rì mù jīng shā luàn xuě fēi, bàng rén xiāng quàn yì luó yī.
日暮惊沙乱雪飞,傍人相劝易罗衣。
qiáng lái qián zhàng kàn gē wǔ, gòng dài chán yú yè liè guī.
强来前帐看歌舞,共待单于夜猎归。

“日暮惊沙乱雪飞”平仄韵脚

拼音:rì mù jīng shā luàn xuě fēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日暮惊沙乱雪飞”的相关诗句

“日暮惊沙乱雪飞”的关联诗句

网友评论

* “日暮惊沙乱雪飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日暮惊沙乱雪飞”出自储光羲的 《相和歌辞·王昭君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。