“此身犹在吴”的意思及全诗出处和翻译赏析

此身犹在吴”出自宋代梅尧臣的《忆将渡扬子江》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cǐ shēn yóu zài wú,诗句平仄:仄平平仄平。

“此身犹在吴”全诗

《忆将渡扬子江》
月晕知天风,舟人夜相语。
平明好挂帆,白浪须出浦。
此身犹在吴,归梦预到楚。
今日念同来,吾妻己为土。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《忆将渡扬子江》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《忆将渡扬子江》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者在扬子江上的航行经历,表达了对故乡和亲人的思念之情。

诗词的中文译文如下:
月亮被云雾遮蔽,只有风知道。夜晚,船上的人们相互交谈。清晨,好天气可以扬帆起航,船只必须驶离港口的白浪。我仍然身在吴地,但梦中已经预见到了归程将到达楚地。今天我思念与我同行的人,而我的妻子已成为土地的一部分。

这首诗词通过描绘自然景物和航行场景,表达了作者对家乡和亲人的思念之情。月亮被云雾遮蔽,象征着作者的心情阴郁,而风则成为作者的知己,了解他内心的痛苦。夜晚,船上的人们相互交谈,彼此倾诉心声,表达了作者对亲人的思念和渴望。清晨,天气晴朗,可以扬帆起航,白浪拍打着船只,象征着离开故乡的决心和勇气。作者提到自己仍然身在吴地,但梦中已经预见到了归程将到达楚地,表达了对归乡的期盼和憧憬。最后,作者念及与他同行的人,思念之情更加浓烈,而他的妻子已成为土地的一部分,暗示着作者与家人的分离和思念之苦。

这首诗词通过细腻的描写和深情的表达,展现了作者对家乡和亲人的深深思念之情。同时,诗中运用了自然景物和航行场景的意象,增强了诗词的艺术感和表现力。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思乡之情和离愁之感,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此身犹在吴”全诗拼音读音对照参考

yì jiāng dù yáng zǐ jiāng
忆将渡扬子江

yuè yùn zhī tiān fēng, zhōu rén yè xiāng yǔ.
月晕知天风,舟人夜相语。
píng míng hǎo guà fān, bái làng xū chū pǔ.
平明好挂帆,白浪须出浦。
cǐ shēn yóu zài wú, guī mèng yù dào chǔ.
此身犹在吴,归梦预到楚。
jīn rì niàn tóng lái, wú qī jǐ wèi tǔ.
今日念同来,吾妻己为土。

“此身犹在吴”平仄韵脚

拼音:cǐ shēn yóu zài wú
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此身犹在吴”的相关诗句

“此身犹在吴”的关联诗句

网友评论


* “此身犹在吴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此身犹在吴”出自梅尧臣的 《忆将渡扬子江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。