“泪落正湿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪落正湿衣”出自宋代梅尧臣的《昭亭潭上别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lèi luò zhèng shī yī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“泪落正湿衣”全诗

《昭亭潭上别》
行舟晚解去,亲戚各还家。
泪落正湿衣,肠翻如转车。
借是昭亭水,相随亦有涯。
予今游宦意,曾不学匏瓜。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《昭亭潭上别》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《昭亭潭上别》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

行舟晚解去,亲戚各还家。
在黄昏时分解开船只,亲戚们各自回家。
泪落正湿衣,肠翻如转车。
泪水正滴在湿衣上,内心痛苦得像车轮一样翻滚。
借是昭亭水,相随亦有涯。
借着昭亭的水,相随的人也有各自的归宿。
予今游宦意,曾不学匏瓜。
我如今在外游历,心中有着追求,但曾经并没有学习过匏瓜(匏瓜在古代象征着谦逊和节制)。

这首诗词描绘了离别的场景,表达了诗人对亲人离去的伤感之情。诗人在黄昏时分看着亲戚们各自离去,内心充满了悲伤,泪水滴在湿衣上。他意识到人与人之间的相聚和离别都有着一定的界限,就像昭亭的水流一样,相随的人也会有各自的归宿。最后两句表达了诗人自己的心境,他如今在外游历,有着自己的追求,但他也承认自己曾经没有学习过谦逊和节制的品质。

这首诗词通过描绘离别的情景,表达了诗人对亲情的思念和对人生的思考。诗人通过对昭亭水的比喻,展示了人与人之间的离合和各自的归宿。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪落正湿衣”全诗拼音读音对照参考

zhāo tíng tán shàng bié
昭亭潭上别

xíng zhōu wǎn jiě qù, qīn qī gè huán jiā.
行舟晚解去,亲戚各还家。
lèi luò zhèng shī yī, cháng fān rú zhuǎn chē.
泪落正湿衣,肠翻如转车。
jiè shì zhāo tíng shuǐ, xiāng suí yì yǒu yá.
借是昭亭水,相随亦有涯。
yǔ jīn yóu huàn yì, céng bù xué páo guā.
予今游宦意,曾不学匏瓜。

“泪落正湿衣”平仄韵脚

拼音:lèi luò zhèng shī yī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪落正湿衣”的相关诗句

“泪落正湿衣”的关联诗句

网友评论


* “泪落正湿衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪落正湿衣”出自梅尧臣的 《昭亭潭上别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。