“南去只随缘”的意思及全诗出处和翻译赏析

南去只随缘”出自明代高启的《送思上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán qù zhǐ suí yuán,诗句平仄:平仄仄平平。

“南去只随缘”全诗

《送思上人》
名林虽尽废,南去只随缘
野饭晨留钵,城钟夜到船。
虎驯应畏法,鸟唤不惊禅。
他日期相见,高峰旧塔前。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《送思上人》高启 翻译、赏析和诗意

《送思上人》是明代诗人高启创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人送别思上人的情景,表达了对离别的思念和对友谊的珍重。

诗词的中文译文如下:
名声的林木虽然已经凋零,我只能顺从缘分南去。
在野外吃的早饭留下了钵,城市的钟声夜晚传到了船上。
虎驯服从法律,鸟被叫声惊动而不会惊扰禅修。
我们将在另一个日期相见,在高峰和古老的塔前。

这首诗词的诗意表达了离别的情感和对友谊的思念。诗人通过描绘名声已逝的林木,表达了对时光流转和事物变迁的感慨。他表示自己只能顺从缘分,接受离别的命运。诗中的野饭和城钟,象征着诗人在离别时的无奈和思念。虎驯应畏法,鸟唤不惊禅这两句,表达了诗人对法律和宗教的敬畏,以及对友谊的珍重。最后两句表达了诗人对再次相见的期待,以及对友谊的承诺和坚守。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了离别的情感和对友谊的思念。它展示了诗人对时光流转和人事变迁的感慨,同时也表达了对法律、宗教和友谊的敬畏和珍重。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南去只随缘”全诗拼音读音对照参考

sòng sī shàng rén
送思上人

míng lín suī jǐn fèi, nán qù zhǐ suí yuán.
名林虽尽废,南去只随缘。
yě fàn chén liú bō, chéng zhōng yè dào chuán.
野饭晨留钵,城钟夜到船。
hǔ xún yīng wèi fǎ, niǎo huàn bù jīng chán.
虎驯应畏法,鸟唤不惊禅。
tā rì qī xiāng jiàn, gāo fēng jiù tǎ qián.
他日期相见,高峰旧塔前。

“南去只随缘”平仄韵脚

拼音:nán qù zhǐ suí yuán
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南去只随缘”的相关诗句

“南去只随缘”的关联诗句

网友评论


* “南去只随缘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南去只随缘”出自高启的 《送思上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。