“自为洛阳客”的意思及全诗出处和翻译赏析

自为洛阳客”出自唐代薛据的《冬夜寓居寄储太祝(一作綦毋潜诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zì wèi luò yáng kè,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“自为洛阳客”全诗

《冬夜寓居寄储太祝(一作綦毋潜诗)》
自为洛阳客,夫子吾知音。
爱义能下士,时人无此心。
奈何离居夜,巢鸟飞空林。
愁坐至月上,复闻南邻砧。

分类:

《冬夜寓居寄储太祝(一作綦毋潜诗)》薛据 翻译、赏析和诗意

冬夜居住在洛阳的时候写给储太祝的寄托(也有版本是给綦毋潜的)。诗人是洛阳的客人,他希望自己能找到一个知己。他懂得爱和正义,愿意帮助别人,但是现在的人们大多没有这样的心。他为什么要在寒冷的夜晚离开家呢?只听见鸟儿飞过林子,愁坐着等待月亮升起,又听见南邻家用砧板敲打的声音。

这首诗表达了诗人对真挚友谊的渴望,同时也流露了他的孤独和无奈。他在洛阳是一个陌生人,感到寂寞和失望。同时,用夜晚的寒冷和寂静来传达他内心的孤独和迷茫。这种情感在第三句中得到了进一步的强调,诗人愁坐等待月亮的升起,而同时又听到了邻居家敲打砧板的声音,这种声音显得格外孤单和无助,强调了诗人的孤独。

这首诗虽然篇幅短小,但通过简洁的语言和形象生动的描写,传递了诗人内心的情感和对真挚友谊的渴望。这也体现了唐代文人追求真挚友谊和内心寂寞的主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自为洛阳客”全诗拼音读音对照参考

dōng yè yù jū jì chǔ tài zhù yī zuò qí wú qián shī
冬夜寓居寄储太祝(一作綦毋潜诗)

zì wèi luò yáng kè, fū zǐ wú zhī yīn.
自为洛阳客,夫子吾知音。
ài yì néng xià shì, shí rén wú cǐ xīn.
爱义能下士,时人无此心。
nài hé lí jū yè, cháo niǎo fēi kōng lín.
奈何离居夜,巢鸟飞空林。
chóu zuò zhì yuè shàng, fù wén nán lín zhēn.
愁坐至月上,复闻南邻砧。

“自为洛阳客”平仄韵脚

拼音:zì wèi luò yáng kè
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自为洛阳客”的相关诗句

“自为洛阳客”的关联诗句

网友评论

* “自为洛阳客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自为洛阳客”出自薛据的 《冬夜寓居寄储太祝(一作綦毋潜诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。