“平津门下旧相招”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平津门下旧相招”全诗
春回废苑还芳草,人渡空江正落潮。
德曜宅前今独去,平津门下旧相招。
重来莫在花开后,拟听狂歌醉几朝。
分类:
作者简介(高启)
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。
《送顾军咨归梁溪》高启 翻译、赏析和诗意
《送顾军咨归梁溪》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
新柳休攀短短条,离愁似雪未能销。
春回废苑还芳草,人渡空江正落潮。
这首诗词以送别顾军咨归梁溪为主题,表达了诗人对离别的思念之情。诗中描述了新柳短短的嫩枝,象征着新生的希望,但离愁却像雪一样无法融化。春天回来了,废弃的苑囿又长满了芳草,而人们却要渡过空荡的江面,正值潮水退去的时候。
德曜宅前今独去,平津门下旧相招。
重来莫在花开后,拟听狂歌醉几朝。
诗中提到了德曜宅前,指的是诗人的住所。现在,诗人独自一人离开了这里,回到了梁溪。平津门下的旧友们纷纷相邀,希望他能再次回来。然而,诗人告诫自己,不要在花开之后再次重返,而是打算倾听狂歌,陶醉几朝。
整首诗词以离别为主题,表达了诗人对离别的伤感和思念之情。通过描绘春天的到来和人们的离去,诗人表达了对过去的回忆和对未来的期待。诗中运用了自然景物的描写,以及对人情世故的思考,展现了明代诗人高启独特的艺术风格。
“平津门下旧相招”全诗拼音读音对照参考
sòng gù jūn zī guī liáng xī
送顾军咨归梁溪
xīn liǔ xiū pān duǎn duǎn tiáo, lí chóu sì xuě wèi néng xiāo.
新柳休攀短短条,离愁似雪未能销。
chūn huí fèi yuàn hái fāng cǎo, rén dù kōng jiāng zhèng luò cháo.
春回废苑还芳草,人渡空江正落潮。
dé yào zhái qián jīn dú qù, píng jīn mén xià jiù xiāng zhāo.
德曜宅前今独去,平津门下旧相招。
chóng lái mò zài huā kāi hòu, nǐ tīng kuáng gē zuì jǐ cháo.
重来莫在花开后,拟听狂歌醉几朝。
“平津门下旧相招”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。