“魂消默坐中”的意思及全诗出处和翻译赏析

魂消默坐中”出自明代高启的《晚坐南斋写怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hún xiāo mò zuò zhōng,诗句平仄:平平仄仄平。

“魂消默坐中”全诗

《晚坐南斋写怀》
雁过南斋暮,魂消默坐中
贱贫长作客,愁病欲成翁。
窗洒侵灯雨,庭翻走叶风。
山妻犹解事,未遣酒樽空。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《晚坐南斋写怀》高启 翻译、赏析和诗意

《晚坐南斋写怀》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

雁过南斋暮,
魂消默坐中。
贱贫长作客,
愁病欲成翁。
窗洒侵灯雨,
庭翻走叶风。
山妻犹解事,
未遣酒樽空。

中文译文:
傍晚时分,雁群飞过南斋,
我的心灵渐渐消散,默默地坐在这里。
我长期身处贫贱之中,像个无家可归的旅客,
忧愁和疾病使我渐渐变老。
窗外的雨水洒在灯上,
庭院里的风吹乱了落叶。
我的山间妻子仍然忙碌着,
还未让酒樽空空如也。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个贫困而忧愁的境遇。诗人高启通过描写自己坐在南斋中,观察外界的景象,表达了内心的孤独和无奈。他身处贫贱之中,长期作客他乡,没有稳定的归宿。忧愁和疾病使他感到沧桑和衰老。窗外的雨水洒在灯上,庭院里的风吹乱了落叶,这些景象进一步烘托了诗人内心的孤寂和无助。

然而,诗中提到的“山妻”却仍然在家中忙碌,解决着琐事,这暗示着诗人对家庭的思念和对妻子的依赖。诗的最后一句“未遣酒樽空”表达了诗人对家庭温暖和幸福的向往,他希望自己的妻子能够照顾好家中的一切,不让酒樽空空如也,也暗示了诗人对未来的希望和期待。

整首诗以简洁而凄美的语言,表达了诗人内心的孤独、忧愁和对家庭的思念。通过描绘自然景物和家庭琐事,诗人将自己的情感与外界环境相结合,使诗词更具意境和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“魂消默坐中”全诗拼音读音对照参考

wǎn zuò nán zhāi xiě huái
晚坐南斋写怀

yàn guò nán zhāi mù, hún xiāo mò zuò zhōng.
雁过南斋暮,魂消默坐中。
jiàn pín zhǎng zuò kè, chóu bìng yù chéng wēng.
贱贫长作客,愁病欲成翁。
chuāng sǎ qīn dēng yǔ, tíng fān zǒu yè fēng.
窗洒侵灯雨,庭翻走叶风。
shān qī yóu jiě shì, wèi qiǎn jiǔ zūn kōng.
山妻犹解事,未遣酒樽空。

“魂消默坐中”平仄韵脚

拼音:hún xiāo mò zuò zhōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“魂消默坐中”的相关诗句

“魂消默坐中”的关联诗句

网友评论


* “魂消默坐中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“魂消默坐中”出自高启的 《晚坐南斋写怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。