“客共梅花并断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

客共梅花并断魂”出自明代高启的《夜雨江馆写怀(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè gòng méi huā bìng duàn hún,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“客共梅花并断魂”全诗

《夜雨江馆写怀(二首)》
漠漠春寒水绕村,有愁无酒不开门。
青灯画角黄昏雨,客共梅花并断魂

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《夜雨江馆写怀(二首)》高启 翻译、赏析和诗意

《夜雨江馆写怀(二首)》是明代诗人高启创作的一首诗词。这首诗描绘了一个夜晚下雨的江馆景象,表达了诗人内心的愁苦和孤寂之情。

诗词的中文译文如下:
漠漠春寒水绕村,
夜晚春寒,水流绕过村庄,
有愁无酒不开门。
心中愁苦,没有酒,不愿开门。
青灯画角黄昏雨,
在黄昏的雨中,青灯下绘画的角色,
客共梅花并断魂。
客人们与梅花一同,心魂都被打断。

这首诗词通过描绘夜雨江馆的景象,表达了诗人内心的孤寂和忧愁。诗中的春寒、水流、青灯、黄昏雨等意象,营造出一种寂静而凄凉的氛围。诗人以自然景物来映衬自己的情感,通过对客人与梅花的描绘,表达了自己内心的孤独和痛苦。整首诗词以简洁的语言,展现了明代诗歌的特点,同时也传达了诗人对人生苦难的思考和感慨。

这首诗词的赏析可以从以下几个方面来理解:
1. 情感表达:诗人通过描绘夜雨江馆的景象,表达了自己内心的孤寂和忧愁。诗中的愁苦、孤独等情感,使读者能够感受到诗人的内心世界。
2. 自然意象:诗中的春寒、水流、青灯、黄昏雨等自然意象,为诗词增添了一种凄凉的氛围,使读者能够更加深入地感受到诗人的情感。
3. 对人生的思考:诗人通过对客人与梅花的描绘,表达了对人生苦难的思考和感慨。诗中的断魂意象,暗示了诗人内心的痛苦和无奈。

总的来说,这首诗词通过简洁而凄凉的语言,描绘了夜雨江馆的景象,表达了诗人内心的孤寂和忧愁,同时也传达了对人生苦难的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客共梅花并断魂”全诗拼音读音对照参考

yè yǔ jiāng guǎn xiě huái èr shǒu
夜雨江馆写怀(二首)

mò mò chūn hán shuǐ rào cūn, yǒu chóu wú jiǔ bù kāi mén.
漠漠春寒水绕村,有愁无酒不开门。
qīng dēng huà jiǎo huáng hūn yǔ, kè gòng méi huā bìng duàn hún.
青灯画角黄昏雨,客共梅花并断魂。

“客共梅花并断魂”平仄韵脚

拼音:kè gòng méi huā bìng duàn hún
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客共梅花并断魂”的相关诗句

“客共梅花并断魂”的关联诗句

网友评论


* “客共梅花并断魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客共梅花并断魂”出自高启的 《夜雨江馆写怀(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。